diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 96 |
1 files changed, 51 insertions, 45 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 09:59+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -1700,18 +1700,18 @@ msgstr "" msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Mauvais cédérom" -#: methods/cdrom.cc:164 +#: methods/cdrom.cc:166 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" "Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours " "d'utilisation." -#: methods/cdrom.cc:169 +#: methods/cdrom.cc:171 msgid "Disk not found." msgstr "Disque non trouvé." -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossible d'accepter une connexion" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problème de hachage du fichier" @@ -1990,76 +1990,76 @@ msgstr "Ne parvient pas à ouvrir le tube pour %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Erreur de lecture du processus %s" -#: methods/http.cc:376 +#: methods/http.cc:377 msgid "Waiting for headers" msgstr "Attente des fichiers d'en-tête" -#: methods/http.cc:522 +#: methods/http.cc:523 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u" -#: methods/http.cc:530 +#: methods/http.cc:531 msgid "Bad header line" msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête" -#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 +#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide" -#: methods/http.cc:585 +#: methods/http.cc:586 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide" -#: methods/http.cc:600 +#: methods/http.cc:601 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide" -#: methods/http.cc:602 +#: methods/http.cc:603 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" -#: methods/http.cc:626 +#: methods/http.cc:627 msgid "Unknown date format" msgstr "Format de date inconnu" -#: methods/http.cc:773 +#: methods/http.cc:774 msgid "Select failed" msgstr "Sélection défaillante" -#: methods/http.cc:778 +#: methods/http.cc:779 msgid "Connection timed out" msgstr "Délai de connexion dépassé" -#: methods/http.cc:801 +#: methods/http.cc:802 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie" -#: methods/http.cc:832 +#: methods/http.cc:833 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier" -#: methods/http.cc:860 +#: methods/http.cc:861 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier" -#: methods/http.cc:874 +#: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" -#: methods/http.cc:876 +#: methods/http.cc:877 msgid "Error reading from server" msgstr "Erreur de lecture du serveur" -#: methods/http.cc:1107 +#: methods/http.cc:1108 msgid "Bad header data" msgstr "Mauvais en-tête de donnée" -#: methods/http.cc:1124 +#: methods/http.cc:1125 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: methods/http.cc:1215 +#: methods/http.cc:1216 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" @@ -2134,12 +2134,12 @@ msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... Erreur !" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Fait" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son " "archive." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1066 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être " "causé par les paquets devant être gardés en l'état." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Impossible de corriger les problèmes, des paquets défecteux sont en mode " @@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas." #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#: apt-pkg/acquire.cc:830 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)" -#: apt-pkg/acquire.cc:825 +#: apt-pkg/acquire.cc:832 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li" @@ -2523,18 +2523,18 @@ msgstr "" msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes." -#: apt-pkg/policy.cc:269 +#: apt-pkg/policy.cc:270 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "" "Enregistrement invalide dans votre fichier « préférences », aucune entrée " "« Package »." -#: apt-pkg/policy.cc:291 +#: apt-pkg/policy.cc:292 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Étiquette %s inconnue" -#: apt-pkg/policy.cc:299 +#: apt-pkg/policy.cc:300 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette" @@ -2630,16 +2630,16 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:760 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "" "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence " "d'architecture)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:819 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "" "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie " "que vous devrez corriger manuellement ce paquet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:855 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "" "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » " "pour le paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:942 msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohérente" @@ -2720,11 +2720,16 @@ msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n" msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i index de paquets trouvés, %i index de sources et %i signatures\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Étiquette stockée : %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:712 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:728 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2733,20 +2738,21 @@ msgstr "" "Ce disque s'appelle :\n" "« %s »\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:732 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copie des listes de paquets..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:756 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:765 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 -msgid "Unmounting CD-ROM..." +#: apt-pkg/cdrom.cc:807 +#, fuzzy +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Démontage du cédérom..." #: apt-pkg/indexcopy.cc:261 |