summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po40
1 files changed, 23 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 211ae31bb..7b0c795f0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-23 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Luca Vercelli <luca.vercelli.to@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Il repository \"%s\" non ha più un file Release."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+"This is normally not allowed, but the option "
+"Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
msgstr ""
-"Questo normalmente non è consentito, ma è stata impostata l'opzione Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories per permetterlo."
+"Questo normalmente non è consentito, ma è stata impostata l'opzione "
+"Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories per permetterlo."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
@@ -1447,8 +1447,8 @@ msgid ""
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per "
-"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::"
-"Immediate-Configure\" (%d)."
+"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione "
+"\"APT::Immediate-Configure\" (%d)."
#: apt-pkg/packagemanager.cc
#, c-format
@@ -1464,8 +1464,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto "
"essenziale %s a causa di un ciclo Conflicts/Pre-Depends. Questo spesso è "
-"pericoloso, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione APT::"
-"Force-LoopBreak."
+"pericoloso, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione "
+"APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Empty package cache"
@@ -1867,8 +1867,8 @@ msgid ""
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
msgstr ""
"Le opzioni di configurazione e la sintassi sono dettagliate in apt.conf(5).\n"
-"Informazioni per configurare le sorgenti sono dettagliate in sources."
-"list(5).\n"
+"Informazioni per configurare le sorgenti sono dettagliate in "
+"sources.list(5).\n"
"Scelte di pacchetti e versioni possono essere espresse tramite "
"apt_preferences(5).\n"
"Informazioni di sicurezza sono presenti in apt-secure(8).\n"
@@ -2705,11 +2705,11 @@ msgstr "%s non ha dipendenze di compilazione.\n"
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) "
+"APT::Architectures for setup"
msgstr ""
-"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare apt."
-"conf(5) APT::Architectures per l'impostazione"
+"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare "
+"apt.conf(5) APT::Architectures per l'impostazione"
#: apt-private/private-source.cc
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
@@ -3187,6 +3187,12 @@ msgid "concatenate files, with automatic decompression"
msgstr "Concatena i file con decompressione automatica"
#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem hashing file"
+msgid "hash file"
+msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "detect proxy using apt.conf"
msgstr "Rileva proxy utilizzando apt.conf"
@@ -4090,8 +4096,8 @@ msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi"
#~ msgstr "PASS non riuscito, il server riporta: %s"
#~ msgid ""
-#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::"
-#~ "ProxyLogin is empty."
+#~ "A proxy server was specified but no login script, "
+#~ "Acquire::ftp::ProxyLogin is empty."
#~ msgstr ""
#~ "È stato specificato un server proxy, ma nessuno script di accesso: "
#~ "Acquire::ftp::ProxyLogin è vuoto."