diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 126 |
1 files changed, 63 insertions, 63 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 12:26+0200\n" "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Il pacchetto %s, versione %s, ha una dipendenza non soddisfatta:\n" +msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" #: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total package names: " -msgstr "Totale nomi dei pacchetti : " +msgstr "Totale nomi dei pacchetti: " #: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Normal packages: " @@ -54,9 +54,8 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totale versioni distinte: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Totale versioni distinte: " +msgstr "Totale descrizioni distinte: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " @@ -67,9 +66,8 @@ msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totale relazioni ver/file: " #: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Totale relazioni ver/file: " +msgstr "Totale relazioni Desc/File: " #: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " @@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato." #: cmdline/apt-cache.cc:1293 msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "Bisogna specificare un singolo pattern" +msgstr "Bisogna specificare unicamente un pattern" #: cmdline/apt-cache.cc:1447 msgid "No packages found" @@ -158,9 +156,9 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n" +msgstr "%s %s per %s compilato il %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" @@ -847,14 +845,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "È necessario prendere %sB di archivi. \n" #: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" +msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" +msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166 #, c-format @@ -1014,41 +1012,44 @@ msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list" #: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" +"Non siamo autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover" #: cmdline/apt-get.cc:1435 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:" +msgstr "" +"I seguenti pacchetti erano stati automaticamente installati e non sono più " +"richiesti:" #: cmdline/apt-get.cc:1437 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +msgstr "Usare 'apt-get autoremove' per rimuoverli." #: cmdline/apt-get.cc:1442 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Hmm, sembra che AutoRemover abbia distrutto qualcosa e questo\n" +"non dovrebbe accadere. Si prega di compilare un bug report per apt." #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: " #: cmdline/apt-get.cc:1449 -#, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa" +msgstr "Errore interno, AutoRemover ha dato problemi" #: cmdline/apt-get.cc:1468 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa" #: cmdline/apt-get.cc:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Impossibile trovare %s" +msgstr "Impossibile trovare il task %s" #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674 #, c-format @@ -1061,9 +1062,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ma %s sta per essere installato" +msgstr "%s impostato per installazione manuale.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1705 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1254,7 +1255,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Moduli supportati:" #: cmdline/apt-get.cc:2617 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1306,18 +1306,20 @@ msgstr "" "e install.\n" "\n" "Comandi:\n" -" update - Aggiorna la lista dei pacchetti\n" -" upgrade - Esegue un aggiornamento\n" -" install - Installa nuovi pacchetti (pkg è libc6 non libc6.deb)\n" +" update - Scarica la nuova lista di pacchetti\n" +" upgrade - Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati\n" +" install - Installa nuovi pacchetti (il pkg è libc6 non libc6.deb)\n" " remove - Rimuove pacchetti\n" +" autoremove - Rimuove automaticamente pacchetti inutilizzati\n" +" purge - Rimuove completamente i pacchetti\n" " source - Scarica i pacchetti sorgente\n" " build-dep - Configura le dipendenze di compilazione per i pacchetti " "sorgente\n" -" dist-upgrade - Aggiorna la distribuzione, vedere apt-get(8)\n" +" dist-upgrade - Aggiornamento della distribuzione, vedere apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Segue le selezioni di dselect\n" -" clean - Cancella gli archivi dei pacchetti scaricati \n" -" autoclean - Cancella gli archivi vecchi scaricati\n" -" check - Verifica che non ci siano dipendenze rotte\n" +" clean - Cancella l'archivio temporaneo dei pacchetti scaricati \n" +" autoclean - Cancella vecchi archivi temporanei di pacchetti scaricati\n" +" check - Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte\n" "\n" "Opzioni:\n" " -h Questo help.\n" @@ -1414,7 +1416,7 @@ msgstr "Premere invio per continuare." #: dselect/install:91 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare tutti i file deb precedentemente scaricati?" # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and @@ -1691,9 +1693,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Questo non è un archivio DEB valido, member '%s' mancante" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Questo non è un archivio DEB valido, campi '%s' o '%s' mancanti" +msgstr "Questo non è un valido file DEB, campi '%s', '%s' o '%s' mancanti" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr "Rende obsoleto" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Rompe" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" @@ -2380,19 +2382,18 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "Generazione delle dipendenze" #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy msgid "Reading state information" -msgstr "Aggiornamento delle informazioni disponibili" +msgstr "Lettura informazioni sullo stato" #: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di stato (StateFile) %s" #: apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Impossibile scrivere il file %s" +msgstr "Impossibile scrivere il file temporaneo di stato (StateFile) %s" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format @@ -2592,9 +2593,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)" +msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileDesc1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format @@ -2622,9 +2623,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)" +msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileDesc2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2639,11 +2640,10 @@ msgstr "" "gestire" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"WOW, si è ecceduto il numero massimo di versioni che questo APT è capace di " -"gestire" +"WOW, si è superato il numero massimo di descrizioni che questo APT è capace " +"di gestire" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." @@ -2690,9 +2690,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somma MD5 non corrispondente" #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Somma MD5 non corrispondente" +msgstr "Somma Hash non corrispondente" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" @@ -2754,9 +2753,8 @@ msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Etichette salvate: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 -#, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..." +msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:590 #, c-format @@ -2781,16 +2779,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" -msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n" +msgstr "" +"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di " +"traduzione e %zu firme\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Etichette salvate: %s \n" +msgstr "Etichetta trovata \"%s\"\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2838,9 +2838,9 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza match\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Manca la directory di liste %spartial." +msgstr "Manca la directory '%s'" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 #, c-format @@ -2863,9 +2863,9 @@ msgid "Configuring %s" msgstr "Configurazione di %s in corso" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "Errore durante l'analisi della directory %s" +msgstr "Elaborazione opzioni addizionali per %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 #, c-format @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Rimozione totale completata %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere un log, openpty() fallito (/dev/pts è montato?)\n" #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente" #~ msgstr "Select fallito" #~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "La data del file è cambiata %s" +#~ msgstr "La data del file Ú cambiata %s" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso" |