diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 38 |
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-21 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -1867,26 +1867,11 @@ msgstr "បន្ទាប់ពីពន្លា %sB ទំហំ msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "បានបញ្ជាក់តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែនេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) #: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើដូចដែលខ្ញុំនិយាយ !" - -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " +"break the system." msgstr "" -"អ្នកប្រហែលជាធ្វើអ្វីមួយដែលអាចបង្ករឲ្យមានមហន្ដរាយ ។\n" -"ដើម្បីបន្ត វាយក្នុងឃ្លា '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "បោះបង់ ។" #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy @@ -1894,6 +1879,10 @@ msgid "Do you want to continue?" msgstr "តើអ្នកចង់បន្តឬ [បាទ ចាស/ទេ] ? " #: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "បោះបង់ ។" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Some files failed to download" msgstr "ឯកសារមួយចំនួនបានបរាជ័យក្នុងការទាញយក" @@ -3762,6 +3751,19 @@ msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់មុន msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Yes, do as I say!" +#~ msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើដូចដែលខ្ញុំនិយាយ !" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to do something potentially harmful.\n" +#~ "To continue type in the phrase '%s'\n" +#~ " ?] " +#~ msgstr "" +#~ "អ្នកប្រហែលជាធ្វើអ្វីមួយដែលអាចបង្ករឲ្យមានមហន្ដរាយ ។\n" +#~ "ដើម្បីបន្ត វាយក្នុងឃ្លា '%s'\n" +#~ " ?] " + #, c-format #~ msgid "Line %u too long in source list %s." #~ msgstr "បន្ទាត់ %u មានប្រវែងវែងពេកនៅក្នុងបញ្ជីប្រភព %s ។" |