diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
| -rw-r--r-- | po/km.po | 276 |
1 files changed, 117 insertions, 159 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -246,13 +246,6 @@ msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅកាន់ %s (% #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "" -"The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider switching " -"to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it again." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" @@ -766,11 +759,11 @@ msgstr "ដំណើរការរង %s បានត្រឡប់ msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ដំណើរការរង %s បានចេញ ដោយមិនរំពឹងទុក " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Read error" msgstr "ការអានមានកំហុស" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Write error" msgstr "ការសរសេរមានកំហុស" @@ -3436,7 +3429,7 @@ msgstr "មិនស្គាល់ក្បួនដោះស្រា msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "ទិន្នផលដែលបានបង្ហាប់ %s ត្រូវការកំណត់ការបង្ហាប់" -#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +#: ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្កើតបំពង់ IPC សម្រាប់ដំណើរការរង" @@ -3609,7 +3602,7 @@ msgstr "ទិន្នន័យបឋមកថាខូច" msgid "Connection failed" msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ" -#: methods/basehttp.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#: methods/basehttp.cc methods/http.cc #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" @@ -3651,7 +3644,7 @@ msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី-រ៉ូ msgid "Disk not found." msgstr "រកថាសមិនឃើញ ។" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc msgid "File not found" msgstr "រកឯកសារមិនឃើញ" @@ -3687,7 +3680,7 @@ msgstr "មិនអាចបង្កើតរន្ធសម្រ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc msgid "Failed" msgstr "បានបរាជ័យ" @@ -3701,9 +3694,7 @@ msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ %s msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ %s:%s (%s) បានឡើយ ការតភ្ជាប់បានអស់ពេល" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅកាន់ %s" @@ -3741,144 +3732,6 @@ msgstr "បរាជ័យក្នុងការថ្លែង" msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវចាប់ផ្តើមជាមួយ // ឡើយ" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "កំពុងចូល" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "មិនអាចកំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "មិនអាចកំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋានបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើបានបដិសេធការតភ្ជាប់ ហើយ បាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER បរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីត្រូវបានបញ្ជាក់ ប៉ុន្តែគ្មានស្គ្រីបចូលទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ពាក្យបញ្ជាស្គ្រីបចូល '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើបានបិទការតភ្ជាប់" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "ឆ្លើយតបសតិបណ្តោះអាសន្នអស់ចំណុះ ។" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "ការបង្ខូចពិធីការ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "មិនអាចបង្កើតរន្ធបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់រន្ធទិន្នន័យបានឡើយ អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់រន្ធអកម្មបានឡើយ ។" - -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo មិនអាចទទួលយករន្ធសម្រាប់ស្តាប់បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "មិនអាចចងរន្ធបានបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "មិនអាចស្ដាប់នៅលើរន្ធបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "មិនអាចកំណត់ឈ្មោះរបស់រន្ធបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "មិនអាចផ្ញើពាក្យបញ្ជា PORT បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "មិនស្គាល់អាសយដ្ឋានគ្រួសារ %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT បរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "ការតភ្ជាប់រន្ធទិន្នន័បានអស់ពេល" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "មិនអាចទទួលយកការតភ្ជាប់បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "បញ្ហាធ្វើឲ្យខូចឯកសារ" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "មិនអាចទៅប្រមូលយកឯកសារបានឡើយ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ '%s'" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "រន្ធទិន្នន័យបានអស់ពេល" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទេរទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "សំណួរ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "មិនអាចហៅ " - #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "untrusted public key algorithm: %s" @@ -3957,18 +3810,123 @@ msgstr "ជ្រើសបានបរាជ័យ" msgid "Connection timed out" msgstr "ការតភ្ជាប់បានអស់ពេល" +#: methods/http.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "បញ្ហាធ្វើឲ្យខូចឯកសារ" + #: methods/rred.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់ពេលវេលាការកែប្រែ" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់មុនពេល" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "កំពុងចូល" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "មិនអាចកំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញបានឡើយ" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "មិនអាចកំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋានបានឡើយ" + +#, c-format +#~ msgid "The server refused the connection and said: %s" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើបានបដិសេធការតភ្ជាប់ ហើយ បាននិយាយ ៖ %s" + +#, c-format +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "USER បរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" + +#, c-format +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "PASS បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីត្រូវបានបញ្ជាក់ ប៉ុន្តែគ្មានស្គ្រីបចូលទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" + +#, c-format +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជាស្គ្រីបចូល '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" + +#, c-format +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "TYPE បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើបានបិទការតភ្ជាប់" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "ឆ្លើយតបសតិបណ្តោះអាសន្នអស់ចំណុះ ។" + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "ការបង្ខូចពិធីការ" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "មិនអាចបង្កើតរន្ធបានឡើយ" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់រន្ធទិន្នន័យបានឡើយ អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់រន្ធអកម្មបានឡើយ ។" + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo មិនអាចទទួលយករន្ធសម្រាប់ស្តាប់បានឡើយ" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "មិនអាចចងរន្ធបានបានឡើយ" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "មិនអាចស្ដាប់នៅលើរន្ធបានឡើយ" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "មិនអាចកំណត់ឈ្មោះរបស់រន្ធបានឡើយ" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "មិនអាចផ្ញើពាក្យបញ្ជា PORT បានឡើយ" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "មិនស្គាល់អាសយដ្ឋានគ្រួសារ %u (AF_*)" + +#, c-format +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "EPRT បរាជ័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ ៖ %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "ការតភ្ជាប់រន្ធទិន្នន័បានអស់ពេល" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "មិនអាចទទួលយកការតភ្ជាប់បានឡើយ" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "មិនអាចទៅប្រមូលយកឯកសារបានឡើយ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ '%s'" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "រន្ធទិន្នន័យបានអស់ពេល" + +#, c-format +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទេរទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីនបម្រើបាននិយាយ '%s'" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "សំណួរ" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "មិនអាចហៅ " + +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់មុនពេល" + #, fuzzy #~| msgid "The following held packages will be changed:" #~ msgid "Changing held packages:Changing held packages:" |
