diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1848 |
1 files changed, 954 insertions, 894 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -15,150 +15,152 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:158 +#: cmdline/apt-cache.cc:140 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s 패키지의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc:268 msgid "Total package names: " msgstr "전체 패키지 이름 : " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:270 msgid "Total package structures: " msgstr "전체 패키지 구조: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:310 msgid " Normal packages: " msgstr " 일반 패키지: " -#: cmdline/apt-cache.cc:329 +#: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " 순수 가상 패키지: " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:312 msgid " Single virtual packages: " msgstr " 단일 가상 패키지: " -#: cmdline/apt-cache.cc:331 +#: cmdline/apt-cache.cc:313 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " 혼합 가상 패키지: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid " Missing: " msgstr " 빠짐: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total distinct versions: " msgstr "개별 버전 전체: " -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: cmdline/apt-cache.cc:318 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "개별 설명 전체: " -#: cmdline/apt-cache.cc:338 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid "Total dependencies: " msgstr "전체 의존성: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:323 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "전체 버전/파일 관계: " -#: cmdline/apt-cache.cc:343 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "전체 설명/파일 관계: " -#: cmdline/apt-cache.cc:345 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "전체 제공 매핑: " -#: cmdline/apt-cache.cc:357 +#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total globbed strings: " msgstr "전체 패턴 문자열: " -#: cmdline/apt-cache.cc:371 +#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total dependency version space: " msgstr "전체 의존성 버전 용량: " -#: cmdline/apt-cache.cc:376 +#: cmdline/apt-cache.cc:358 msgid "Total slack space: " msgstr "전체 빈 용량: " -#: cmdline/apt-cache.cc:384 +#: cmdline/apt-cache.cc:366 msgid "Total space accounted for: " msgstr "차지하는 전체 용량: " -#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165 +#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 +#: apt-private/private-show.cc:52 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다." -#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452 -#: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46 -#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 +#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 +#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 +#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 +#: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116 msgid "No packages found" msgstr "패키지가 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc:1265 +#: cmdline/apt-cache.cc:1245 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-cache.cc:1431 +#: cmdline/apt-cache.cc:1411 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510 +#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1536 msgid "Package files:" msgstr "패키지 파일:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654 +#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: cmdline/apt-cache.cc:1557 msgid "Pinned packages:" msgstr "핀 패키지:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634 +#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 msgid "(not found)" msgstr "(없음)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1597 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr " 설치: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1598 +#: cmdline/apt-cache.cc:1578 msgid " Candidate: " msgstr " 후보: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624 +#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1631 +#: cmdline/apt-cache.cc:1611 msgid " Package pin: " msgstr " 패키지 핀: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1640 +#: cmdline/apt-cache.cc:1620 msgid " Version table:" msgstr " 버전 테이블:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s(%s), 컴파일 시각 %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1760 +#: cmdline/apt-cache.cc:1740 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -233,35 +235,35 @@ msgstr "" "좀 더 자세한 정보는 apt-cache(8) 및 apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n" #. }}} -#: cmdline/apt-cdrom.cc:43 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:45 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:85 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:89 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "이 디스크의 이름을 정하십시오 (예: 'Debian 5.0.3 Disk 1')" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:100 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:104 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "드라이브에 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:135 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:170 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:174 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오." -#: cmdline/apt-config.cc:46 +#: cmdline/apt-config.cc:48 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "인수가 두 개가 아닙니다" -#: cmdline/apt-config.cc:87 +#: cmdline/apt-config.cc:89 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -289,594 +291,55 @@ msgstr "" " -c=? 해당 설정 파일을 읽습니다\n" " -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: cmdline/apt-get.cc:146 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: cmdline/apt-get.cc:152 -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: cmdline/apt-get.cc:163 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: cmdline/apt-get.cc:169 -msgid "N" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:289 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:379 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:381 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:388 -msgid "but it is not installable" -msgstr "하지만 설치할 수 없습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:390 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "하지만 가상 패키지입니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:393 -msgid "but it is not installed" -msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:393 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:398 -msgid " or" -msgstr " 혹은" - -#: cmdline/apt-get.cc:427 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:453 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:475 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:496 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:517 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:537 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (%s때문에) " - -#: cmdline/apt-get.cc:600 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n" -"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!" - -#: cmdline/apt-get.cc:631 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, " - -#: cmdline/apt-get.cc:635 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu개 다시 설치, " - -#: cmdline/apt-get.cc:637 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu개 업그레이드, " - -#: cmdline/apt-get.cc:639 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:643 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:664 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:669 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:686 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:697 -msgid " [Installed]" -msgstr " [설치함]" - -#: cmdline/apt-get.cc:706 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "[후보 버전 아님]" - -#: cmdline/apt-get.cc:708 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:711 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s 패키지를 사용할 수 없습니다. 하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n" -"해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n" -"패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:729 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:741 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:754 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n" - -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:817 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:847 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:851 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:863 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:868 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:913 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1054 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..." - -#: cmdline/apt-get.cc:1057 -msgid " failed." -msgstr " 실패." - -#: cmdline/apt-get.cc:1060 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1063 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1065 -msgid " Done" -msgstr " 완료" - -#: cmdline/apt-get.cc:1069 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:1072 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오." - -#: cmdline/apt-get.cc:1097 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!" - -#: cmdline/apt-get.cc:1101 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1108 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?" - -#: cmdline/apt-get.cc:1110 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1160 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!" - -#: cmdline/apt-get.cc:1169 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:1180 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1218 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십" -"시오." - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1225 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1230 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1237 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1242 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621 -#: cmdline/apt-get.cc:2624 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1270 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 " -"아닙니다." - -# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용. -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: cmdline/apt-get.cc:1290 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Yes, do as I say!" - -#: cmdline/apt-get.cc:1292 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n" -"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317 -msgid "Abort." -msgstr "중단." - -#: cmdline/apt-get.cc:1313 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "계속 하시겠습니까?" - -#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1403 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1410 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" -"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:1414 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1419 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:1420 -msgid "Aborting install." -msgstr "설치를 중단합니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:1448 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n" -"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1452 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:1590 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 대상 릴리스는 없으므로 무시합니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:1622 +#: cmdline/apt-get.cc:313 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "소스 패키지로 '%s'을(를) '%s' 대신 선택합니다\n" -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1660 +#: cmdline/apt-get.cc:367 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다." -#: cmdline/apt-get.cc:1676 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1742 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1846 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n" -"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1853 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1860 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1864 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1866 -#, fuzzy -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "이들을 지우려면 'apt-get autoremove'를 사용하십시오." - -#: cmdline/apt-get.cc:1885 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" - -#: cmdline/apt-get.cc:1984 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:" - -# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? -#: cmdline/apt-get.cc:1988 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " -"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." - -#: cmdline/apt-get.cc:2002 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n" -"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n" -"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다." - -#: cmdline/apt-get.cc:2023 -msgid "Broken packages" -msgstr "망가진 패키지" - -#: cmdline/apt-get.cc:2049 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2139 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "제안하는 패키지:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2140 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "추천하는 패키지:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2182 +#: cmdline/apt-get.cc:398 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70 +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114 +#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2213 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... " - -#: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 -msgid "Failed" -msgstr "실패" - -#: cmdline/apt-get.cc:2221 -msgid "Done" -msgstr "완료" - -#: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296 +#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361 +#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2418 -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2423 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2483 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835 +#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2540 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -885,7 +348,7 @@ msgstr "" "알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2545 +#: cmdline/apt-get.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -896,85 +359,95 @@ msgstr "" "다음과 같이 하십시오:\n" "bzr get %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2598 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2635 +#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808 +#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" + +#: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2644 +#: cmdline/apt-get.cc:828 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2649 +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2655 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2693 +#: cmdline/apt-get.cc:860 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:2724 +#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다" + +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2736 +#: cmdline/apt-get.cc:903 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2737 +#: cmdline/apt-get.cc:904 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2759 +#: cmdline/apt-get.cc:926 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2779 +#: cmdline/apt-get.cc:946 msgid "Child process failed" msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2798 +#: cmdline/apt-get.cc:965 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2823 +#: cmdline/apt-get.cc:990 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850 +#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2870 +#: cmdline/apt-get.cc:1037 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3040 +#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -983,7 +456,7 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니" "다" -#: cmdline/apt-get.cc:3058 +#: cmdline/apt-get.cc:1225 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -992,14 +465,14 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니" "다" -#: cmdline/apt-get.cc:3081 +#: cmdline/apt-get.cc:1248 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너" "무 최근 버전입니다" -#: cmdline/apt-get.cc:3120 +#: cmdline/apt-get.cc:1287 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -1008,7 +481,7 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지의 사용 가능한 버" "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:3126 +#: cmdline/apt-get.cc:1293 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -1017,30 +490,30 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니" "다" -#: cmdline/apt-get.cc:3149 +#: cmdline/apt-get.cc:1316 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:3164 +#: cmdline/apt-get.cc:1331 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:3169 +#: cmdline/apt-get.cc:1336 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274 +#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc:3397 +#: cmdline/apt-get.cc:1529 msgid "Supported modules:" msgstr "지원하는 모듈:" -#: cmdline/apt-get.cc:3438 +#: cmdline/apt-get.cc:1570 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1128,102 +601,53 @@ msgstr "" "apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n" " 이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3603 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"알림: 시험 동작입니다!\n" -" 실행하려면 apt-get을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n" -" 또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n" -" 않도록 하십시오!" - -#: cmdline/acqprogress.cc:60 -msgid "Hit " -msgstr "기존 " - -#: cmdline/acqprogress.cc:84 -msgid "Get:" -msgstr "받기:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:115 -msgid "Ign " -msgstr "무시" - -#: cmdline/acqprogress.cc:119 -msgid "Err " -msgstr "오류 " - -#: cmdline/acqprogress.cc:140 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:230 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [작업중]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:286 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n" -"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n" -" '%1$s'\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:55 +#: cmdline/apt-mark.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" -#: cmdline/apt-mark.cc:61 +#: cmdline/apt-mark.cc:63 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:63 +#: cmdline/apt-mark.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:228 +#: cmdline/apt-mark.cc:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#: cmdline/apt-mark.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032 +#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1174 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다" -#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309 +#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314 +#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-mark.cc:332 +#: cmdline/apt-mark.cc:334 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:379 +#: cmdline/apt-mark.cc:381 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -1245,6 +669,23 @@ msgid "" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" +#: cmdline/apt.cc:71 +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" +"Commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" +"\n" +" update - update list of available packages\n" +" install - install packages\n" +" upgrade - upgrade the systems packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" + #: methods/cdrom.cc:203 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -1342,8 +783,8 @@ msgstr "연결 시간 초과" msgid "Server closed the connection" msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다" -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276 +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 msgid "Read error" msgstr "읽기 오류" @@ -1356,8 +797,8 @@ msgid "Protocol corruption" msgstr "프로토콜이 틀렸습니다" #: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 msgid "Write error" msgstr "쓰기 오류" @@ -1369,6 +810,10 @@ msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다" +#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 +msgid "Failed" +msgstr "실패" + #: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다." @@ -1411,7 +856,7 @@ msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과" msgid "Unable to accept connection" msgstr "연결을 받을 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313 +#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 msgid "Problem hashing file" msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" @@ -1540,81 +985,598 @@ msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:394 +#: methods/http.cc:519 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" + +#: methods/http.cc:533 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다" + +#: methods/http.cc:535 +msgid "Error reading from server" +msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다" + +#: methods/http.cc:571 +msgid "Error writing to file" +msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" + +#: methods/http.cc:631 +msgid "Select failed" +msgstr "select가 실패했습니다" + +#: methods/http.cc:636 +msgid "Connection timed out" +msgstr "연결 시간이 초과했습니다" + +#: methods/http.cc:659 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" + +#: methods/server.cc:56 msgid "Waiting for headers" msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" -#: methods/http.cc:544 +#: methods/server.cc:114 msgid "Bad header line" msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" -#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576 +#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" -#: methods/http.cc:606 +#: methods/server.cc:176 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" -#: methods/http.cc:621 +#: methods/server.cc:199 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" -#: methods/http.cc:623 +#: methods/server.cc:201 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" -#: methods/http.cc:647 +#: methods/server.cc:225 msgid "Unknown date format" msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" -#: methods/http.cc:826 -msgid "Select failed" -msgstr "select가 실패했습니다" +#: methods/server.cc:490 +msgid "Bad header data" +msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" -#: methods/http.cc:831 -msgid "Connection timed out" -msgstr "연결 시간이 초과했습니다" +#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 +msgid "Connection failed" +msgstr "연결이 실패했습니다" -#: methods/http.cc:854 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: methods/server.cc:656 +msgid "Internal error" +msgstr "내부 오류" -#: methods/http.cc:885 -msgid "Error writing to file" -msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-list.cc:143 +msgid "Listing" +msgstr "" -#: methods/http.cc:913 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-install.cc:93 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!" -#: methods/http.cc:927 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-install.cc:102 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다." -#: methods/http.cc:929 -msgid "Error reading from server" -msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-install.cc:121 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" -#: methods/http.cc:1197 -msgid "Bad header data" -msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-install.cc:159 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십" +"시오." -#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269 -msgid "Connection failed" -msgstr "연결이 실패했습니다" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:166 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" -#: methods/http.cc:1361 -msgid "Internal error" -msgstr "내부 오류" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:171 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:178 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:183 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:211 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다." + +#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" + +#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 " +"아닙니다." + +# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용. +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:231 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Yes, do as I say!" + +#: apt-private/private-install.cc:233 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n" +"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n" +" ?] " + +#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 +msgid "Abort." +msgstr "중단." + +#: apt-private/private-install.cc:254 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "계속 하시겠습니까?" + +#: apt-private/private-install.cc:324 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다" + +#: apt-private/private-install.cc:331 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" +"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." + +#: apt-private/private-install.cc:335 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다" + +#: apt-private/private-install.cc:340 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다." + +#: apt-private/private-install.cc:341 +msgid "Aborting install." +msgstr "설치를 중단합니다." + +#: apt-private/private-install.cc:377 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n" +"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:" + +#: apt-private/private-install.cc:381 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다." + +#: apt-private/private-install.cc:402 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다" + +#: apt-private/private-install.cc:510 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n" +"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:" + +#: apt-private/private-install.cc:517 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" + +#: apt-private/private-install.cc:524 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:" + +#: apt-private/private-install.cc:528 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:530 +#, fuzzy +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "이들을 지우려면 'apt-get autoremove'를 사용하십시오." + +#: apt-private/private-install.cc:624 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:" + +# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? +#: apt-private/private-install.cc:626 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " +"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." + +#: apt-private/private-install.cc:639 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n" +"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n" +"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다." + +#: apt-private/private-install.cc:660 +msgid "Broken packages" +msgstr "망가진 패키지" + +#: apt-private/private-install.cc:713 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:" + +#: apt-private/private-install.cc:803 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "제안하는 패키지:" + +#: apt-private/private-install.cc:804 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "추천하는 패키지:" + +#: apt-private/private-download.cc:32 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!" + +#: apt-private/private-download.cc:36 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n" + +#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다" + +#: apt-private/private-download.cc:46 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?" + +#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s\n" + +#: apt-private/private-output.cc:198 +msgid "installed,upgradable to: " +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:204 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [설치함]" + +#: apt-private/private-output.cc:207 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:209 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [설치함]" + +#: apt-private/private-output.cc:211 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [설치함]" + +#: apt-private/private-output.cc:217 +msgid "[upgradable from: " +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:223 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:314 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:" + +#: apt-private/private-output.cc:404 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다" + +#: apt-private/private-output.cc:406 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다" + +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is not installable" +msgstr "하지만 설치할 수 없습니다" + +#: apt-private/private-output.cc:415 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "하지만 가상 패키지입니다" + +#: apt-private/private-output.cc:418 +msgid "but it is not installed" +msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" + +#: apt-private/private-output.cc:418 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다" + +#: apt-private/private-output.cc:423 +msgid " or" +msgstr " 혹은" + +#: apt-private/private-output.cc:452 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:" + +#: apt-private/private-output.cc:478 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:" + +#: apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:" + +#: apt-private/private-output.cc:521 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:" + +#: apt-private/private-output.cc:542 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:" + +#: apt-private/private-output.cc:562 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:" + +#: apt-private/private-output.cc:617 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (%s때문에) " + +#: apt-private/private-output.cc:625 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n" +"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!" + +#: apt-private/private-output.cc:656 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, " + +#: apt-private/private-output.cc:660 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu개 다시 설치, " + +#: apt-private/private-output.cc:662 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu개 업그레이드, " + +#: apt-private/private-output.cc:664 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n" + +#: apt-private/private-output.cc:668 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:690 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:696 +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:707 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:713 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:87 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:90 +msgid " failed." +msgstr " 실패." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +msgid " Done" +msgstr " 완료" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오." + +#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: apt-private/private-update.cc:45 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" + +#: apt-private/private-upgrade.cc:18 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... " + +#: apt-private/private-upgrade.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" + +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#: apt-private/private-search.cc:61 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc:106 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-main.cc:19 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"알림: 시험 동작입니다!\n" +" 실행하려면 apt-get을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n" +" 또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n" +" 않도록 하십시오!" + +#: apt-private/private-sources.cc:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" + +#: apt-private/private-sources.cc:52 +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" + +#: apt-private/acqprogress.cc:60 +msgid "Hit " +msgstr "기존 " + +#: apt-private/acqprogress.cc:84 +msgid "Get:" +msgstr "받기:" + +#: apt-private/acqprogress.cc:115 +msgid "Ign " +msgstr "무시" + +#: apt-private/acqprogress.cc:119 +msgid "Err " +msgstr "오류 " + +#: apt-private/acqprogress.cc:140 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n" + +#: apt-private/acqprogress.cc:230 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [작업중]" + +#: apt-private/acqprogress.cc:291 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n" +"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n" +" '%1$s'\n" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 -#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 +#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" @@ -1677,33 +1639,33 @@ msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" -#: dselect/install:32 +#: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오." -#: dselect/install:91 +#: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?" -#: dselect/install:101 +#: dselect/install:102 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를" -#: dselect/install:102 +#: dselect/install:103 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서" -#: dselect/install:103 +#: dselect/install:104 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" "오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온" -#: dselect/install:104 +#: dselect/install:105 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오" @@ -1954,36 +1916,36 @@ msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%s 파일을 지우는데 실패했습니다" -#: ftparchive/writer.cc:288 +#: ftparchive/writer.cc:289 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n" -#: ftparchive/writer.cc:403 +#: ftparchive/writer.cc:404 msgid "Archive had no package field" msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다" -#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701 +#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" -#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845 +#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n" -#: ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:712 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n" -#: ftparchive/writer.cc:715 +#: ftparchive/writer.cc:716 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n" @@ -2062,7 +2024,7 @@ msgstr "%s의 링크를 해제하는데 문제가 있습니다" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" @@ -2132,7 +2094,7 @@ msgstr "아카이브가 손상되었습니다" msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s" @@ -2256,22 +2218,17 @@ msgid "Unable to stat %s" msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:54 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다" -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s'나 '%s' 혹은 '%s' 멤버가 없습니다" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:120 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:119 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:214 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:213 msgid "Unparsable control file" msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다" @@ -2329,85 +2286,85 @@ msgstr "" "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다." #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%li시간 %li분 %li초" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%li분 %li초" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%li초" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" @@ -2432,48 +2389,48 @@ msgstr "" msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... 완료" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "잘못된 작업 %s" @@ -2487,116 +2444,116 @@ msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 #, fuzzy, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 msgid "Problem syncing the file" msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다" @@ -2714,12 +2671,12 @@ msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/tagfile.cc:129 +#: apt-pkg/tagfile.cc:138 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:216 +#: apt-pkg/tagfile.cc:231 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)" @@ -2795,7 +2752,7 @@ msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2804,12 +2761,12 @@ msgstr "" "'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에" "서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 #, fuzzy, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:571 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:570 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2832,7 +2789,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1238 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2840,19 +2797,10 @@ msgstr "" "오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수" "도 있습니다." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1240 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1070 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거" -"의 버전을 대신 사용합니다." - #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." @@ -2896,12 +2844,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오." -#: apt-pkg/init.cc:151 +#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다" -#: apt-pkg/init.cc:167 +#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다" @@ -2933,17 +2881,17 @@ msgid "" "available in the sources" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:399 +#: apt-pkg/policy.cc:410 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다" -#: apt-pkg/policy.cc:421 +#: apt-pkg/policy.cc:432 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다" -#: apt-pkg/policy.cc:429 +#: apt-pkg/policy.cc:440 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다" @@ -3010,44 +2958,48 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:599 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "해시 합이 맞지 않습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 +msgid "Size mismatch" +msgstr "크기가 맞지 않습니다" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "잘못된 작업 %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1404 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1446 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1484 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " "repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1536 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -3057,12 +3009,12 @@ msgstr "" "예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG 오류: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1663 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3071,32 +3023,24 @@ msgstr "" "%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습" "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -"%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습" -"니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1879 -msgid "Size mismatch" -msgstr "크기가 맞지 않습니다" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:68 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:73 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Release 파일 %s에 섹션이 없습니다" @@ -3239,32 +3183,32 @@ msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:403 +#: apt-pkg/cacheset.cc:467 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc:406 +#: apt-pkg/cacheset.cc:470 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc:517 +#: apt-pkg/cacheset.cc:581 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc:523 +#: apt-pkg/cacheset.cc:587 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc:534 +#: apt-pkg/cacheset.cc:598 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548 +#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -3273,17 +3217,17 @@ msgstr "" "'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니" "다." -#: apt-pkg/cacheset.cc:555 +#: apt-pkg/cacheset.cc:619 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다." -#: apt-pkg/cacheset.cc:563 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다." -#: apt-pkg/cacheset.cc:571 +#: apt-pkg/cacheset.cc:635 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다." @@ -3308,110 +3252,132 @@ msgstr "" msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#: apt-pkg/install-progress.cc:50 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167 +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg 실행하는 중입니다" + +#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거" +"의 버전을 대신 사용합니다." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s 설치하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s 설정 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "%s 사라짐 발견했습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s 준비 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s 푸는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s 설치" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s 지움" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -"로그에 쓰는데 실패. openpty() 실패(/dev/pts가 마운트되어있지 않습니까?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg 실행하는 중입니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 +msgid "Is stdout a terminal?" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다." #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3419,20 +3385,28 @@ msgstr "" "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수" "적인 오류입니다." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -3465,6 +3439,92 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "잠기지 않음" +#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +#~ msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" + +#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +#~ msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" + +#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +#~ msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n" + +#~ msgid " [Not candidate version]" +#~ msgstr "[후보 버전 아님]" + +#~ msgid "You should explicitly select one to install." +#~ msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다." + +#~ msgid "" +#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +#~ "is only available from another source\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s 패키지를 사용할 수 없습니다. 하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n" +#~ "해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n" +#~ "패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n" + +#~ msgid "However the following packages replace it:" +#~ msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:" + +#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" +#~ msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다" + +#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +#~ msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#~ msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +#~ msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" + +#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +#~ msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n" + +#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n" + +#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#~ msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n" + +#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "%s is already the newest version.\n" +#~ msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" + +#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +#~ msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +#~ msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" + +#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +#~ msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 대상 릴리스는 없으므로 무시합니다." + +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#~ msgstr "" +#~ "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s'나 '%s' 혹은 '%s' 멤버가 없습니다" + +#~ msgid "MD5Sum mismatch" +#~ msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다" + +#~ msgid "" +#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " +#~ "need to manually fix this package." +#~ msgstr "" +#~ "%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 " +#~ "있습니다." + +#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "로그에 쓰는데 실패. openpty() 실패(/dev/pts가 마운트되어있지 않습니까?)\n" + #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" #~ msgstr "%s 파일은 없으므로 무시합니다" |