diff options
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 262 |
1 files changed, 126 insertions, 136 deletions
@@ -1,19 +1,22 @@ +# translation of apt-ku.po to Kurdish # Kurdish translation for apt -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the apt package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. # +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" +"Project-Id-Version: apt-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" +"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format @@ -645,22 +648,22 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "" +msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin." #: cmdline/apt-get.cc:585 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu ji nû ve sazkirî" +msgstr "%lu ji nû ve sazkirî," #: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu downgraded, " -msgstr "" +msgstr "%lu hatine nizmkirin." #: cmdline/apt-get.cc:589 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "" +msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n" #: cmdline/apt-get.cc:593 #, c-format @@ -677,7 +680,7 @@ msgstr " neserketî." #: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "" +msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin" #: cmdline/apt-get.cc:676 msgid "Unable to minimize the upgrade set" @@ -743,12 +746,12 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "" +msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n" #: cmdline/apt-get.cc:842 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "" +msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format @@ -763,12 +766,12 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "" +msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike" #: cmdline/apt-get.cc:871 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "" +msgstr "Cihê vala li %s têre nake." #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:889 msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "" +msgstr "Erê, wusa bike!" #: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format @@ -788,20 +791,20 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916 msgid "Abort." -msgstr "" +msgstr "Betal." #: cmdline/apt-get.cc:912 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "" +msgstr "Dixwazî bidomînî [E/n]?" #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" #: cmdline/apt-get.cc:1002 msgid "Some files failed to download" -msgstr "" +msgstr "Daxistina çend pelan biserneket" #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223 msgid "Download complete and in download only mode" @@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1019 msgid "Aborting install." -msgstr "" +msgstr "Sazkirin tê betalkirin." #: cmdline/apt-get.cc:1053 #, c-format @@ -878,7 +881,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1164 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "" +msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1193 #, c-format @@ -937,14 +940,14 @@ msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" +msgstr "Peywira %s nehate dîtin" #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "" +msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" #: cmdline/apt-get.cc:1661 #, c-format @@ -999,7 +1002,7 @@ msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:" #: cmdline/apt-get.cc:1883 msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "" +msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..." #: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2173 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "" +msgstr "Cihê vala li %s têre nake" #: cmdline/apt-get.cc:2179 #, c-format @@ -1045,11 +1048,11 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:2188 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "" +msgstr "Çavkanîna %s bîne\n" #: cmdline/apt-get.cc:2219 msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "" +msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket." #: cmdline/apt-get.cc:2247 #, c-format @@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" -msgstr "" +msgstr "Anîn:" #: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " @@ -1184,12 +1187,12 @@ msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " -msgstr "" +msgstr "Çewt" #: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s hatine anîn..." #: cmdline/acqprogress.cc:225 #, c-format @@ -1262,9 +1265,8 @@ msgid "Failed to create pipes" msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -#, fuzzy msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" +msgstr "Xebitandina gzip biserneket" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 msgid "Corrupted archive" @@ -1292,9 +1294,8 @@ msgid "Invalid archive member header" msgstr "" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -#, fuzzy msgid "Archive is too short" -msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye" +msgstr "Arşîv zêde kin e" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 msgid "Failed to read the archive headers" @@ -1333,19 +1334,19 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" +msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s venebû" +msgstr "Girtina pelê %s biserneket" #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The path %s is too long" -msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" +msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" #: apt-inst/extract.cc:124 #, c-format @@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:284 msgid "The path is too long" -msgstr "" +msgstr "Rêç zêde dirêj e" #: apt-inst/extract.cc:414 #, c-format @@ -1393,9 +1394,9 @@ msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s venebû" +msgstr "Nikare %s bixwîne" #: apt-inst/extract.cc:491 #, fuzzy, c-format @@ -1403,14 +1404,14 @@ msgid "Unable to stat %s" msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove %s" -msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" +msgstr "Rakirina %s biserneket" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create %s" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +msgstr "Nikare %s biafirîne" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 #, fuzzy, c-format @@ -1425,9 +1426,8 @@ msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 -#, fuzzy msgid "Reading package lists" -msgstr "Paketên şikestî" +msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 #, c-format @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "" +msgstr "Nikarî li %s biguherîne" #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 msgid "Internal error, could not locate member" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" #: methods/cdrom.cc:131 msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM a şaş" #: methods/cdrom.cc:166 #, c-format @@ -1546,14 +1546,12 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" #: methods/cdrom.cc:171 -#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "(nehate dîtin)" +msgstr "Dîsk nehate dîtin." #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -#, fuzzy msgid "File not found" -msgstr "(nehate dîtin)" +msgstr "Pel nehate dîtin" #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 @@ -1572,16 +1570,15 @@ msgstr "" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. #: methods/ftp.cc:162 msgid "Logging in" -msgstr "" +msgstr "Têketin" #: methods/ftp.cc:168 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "" #: methods/ftp.cc:173 -#, fuzzy msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike" #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format @@ -1624,7 +1621,7 @@ msgstr "" #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" -msgstr "" +msgstr "Çewiya xwendinê" #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." @@ -1636,7 +1633,7 @@ msgstr "" #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" -msgstr "" +msgstr "Çewtiya nivîsînê" #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 msgid "Could not create a socket" @@ -1709,7 +1706,7 @@ msgstr "" #. Get the files information #: methods/ftp.cc:997 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Lêpirsîn" #: methods/ftp.cc:1109 #, fuzzy @@ -1719,12 +1716,12 @@ msgstr "%s venebû" #: methods/connect.cc:70 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" #: methods/connect.cc:81 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" +msgstr "[IP: %s %s]" #: methods/connect.cc:90 #, c-format @@ -1751,12 +1748,12 @@ msgstr "" #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" -msgstr "" +msgstr "Bi %s re tê girêdan" #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" +msgstr "Nikarî '%s' çareser bike" #: methods/connect.cc:190 #, c-format @@ -1769,9 +1766,9 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "" #: methods/connect.cc:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:" #: methods/gpgv.cc:65 #, c-format @@ -1798,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc:219 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" +msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas" #: methods/gpgv.cc:250 #, fuzzy @@ -1855,9 +1852,8 @@ msgid "Unknown date format" msgstr "" #: methods/http.cc:774 -#, fuzzy msgid "Select failed" -msgstr " neserketî." +msgstr "Hilbijartin neserketî" #: methods/http.cc:779 msgid "Connection timed out" @@ -1869,14 +1865,12 @@ msgid "Error writing to output file" msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" #: methods/http.cc:833 -#, fuzzy msgid "Error writing to file" -msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" +msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" #: methods/http.cc:861 -#, fuzzy msgid "Error writing to the file" -msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" +msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" @@ -1892,11 +1886,11 @@ msgstr "" #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "Girêdan pêk nehatiye" #: methods/http.cc:1228 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Çewtiya hundirîn" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 msgid "Can't mmap an empty file" @@ -1910,7 +1904,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014 #, c-format msgid "Selection %s not found" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 #, c-format @@ -1965,12 +1959,12 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 #, c-format msgid "%c%s... Error!" -msgstr "" +msgstr "%c%s... Çewtî!" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "" +msgstr "%c%s... Çêbû" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 #, c-format @@ -2004,9 +1998,9 @@ msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" +msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 #, c-format @@ -2024,9 +2018,9 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" +msgstr "Nikarî derbasa %s bike" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 msgid "Failed to stat the cdrom" @@ -2038,9 +2032,9 @@ msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" +msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170 #, c-format @@ -2073,9 +2067,9 @@ msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open file %s" -msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" +msgstr "Nikarî pelê %s veke" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557 #, c-format @@ -2089,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662 msgid "Problem closing the file" -msgstr "" +msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668 msgid "Problem unlinking the file" @@ -2122,65 +2116,63 @@ msgstr "" #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Depends" -msgstr "" +msgstr "Bindest" #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "PreDepends" -msgstr "" +msgstr "PêşBindest" #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Suggests" -msgstr "" +msgstr "Pêşniyaz dike" #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -#, fuzzy msgid "Recommends" -msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:" +msgstr "Tawsiye dike" #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Nakokî" #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Dikeve şunve" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Obsoletes" -msgstr "" +msgstr "Kevin dike" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Dişkîne" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" -msgstr "" +msgstr "girîng" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "pêwist" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "standard" #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "optional" -msgstr "" +msgstr "opsiyonel" #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "extra" -msgstr "" +msgstr "ekstra" #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 msgid "Building dependency tree" msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:122 -#, fuzzy msgid "Candidate versions" -msgstr " Berendam: " +msgstr "Guhartoyên berendam" #: apt-pkg/depcache.cc:151 msgid "Dependency generation" @@ -2191,9 +2183,9 @@ msgid "Reading state information" msgstr "" #: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s venebû" +msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket" #: apt-pkg/depcache.cc:225 #, fuzzy, c-format @@ -2238,7 +2230,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "" +msgstr "%s tê vekirin" #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 #, c-format @@ -2315,7 +2307,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc:829 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "" +msgstr "Pel tê anîn %li ji %li" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 #, c-format @@ -2467,15 +2459,15 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:127 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "" +msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)" #: apt-pkg/acquire-item.cc:401 msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "MD5Sum li hev nayên" #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "Hash Sum li hev nayên" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" @@ -2503,7 +2495,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400 msgid "Size mismatch" -msgstr "" +msgstr "Mezinahî li hev nayên" #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 #, c-format @@ -2562,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2574,10 +2566,12 @@ msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" +"Navê dîskê: \n" +"'%s'\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:764 msgid "Copying package lists..." -msgstr "" +msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..." #: apt-pkg/cdrom.cc:790 msgid "Writing new source list\n" @@ -2590,7 +2584,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "" +msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 #, c-format @@ -2610,27 +2604,27 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "" +msgstr "Peldanka '%s' kêm e" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 #, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "" +msgstr "%s tê amadekirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536 #, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "" +msgstr "%s tê derxistin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "" +msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542 #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "" +msgstr "%s tê mîhengkirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545 #, fuzzy, c-format @@ -2638,35 +2632,35 @@ msgid "Processing triggers for %s" msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Sazkirî: " +msgstr "%s hatine sazkirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Rakirina %s tê amadekirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "" +msgstr "%s tê rakirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 #, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "" +msgstr "%s hatine rakirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "" +msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564 #, c-format msgid "Completely removed %s" -msgstr "" +msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" @@ -2679,8 +2673,4 @@ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr " neserketî." +msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" |