summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po42
1 files changed, 20 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 10e67c851..21aab4c21 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-# Norsk bokmalsoversettelse av meldinger i APT."
-# Copyright 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
-# Filen utgis under Gnu Public License version 2.
-# Lisensen er tilgjenglig fra http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
+# Norsk Bokmal translation of messages in APT.
+#
+# The file is available under Gnu Public License version 2.
+# Get the license from http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
+# Copyright:
# Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
-# Axel Bojer <axelb@start.no>, 2003.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans.fredrik@nordhaug.no>, 2003.
-# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003-2004.
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
-# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2007.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2003, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-07 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +215,7 @@ msgstr ""
"apt-cache er et lavnivå-verktøy, som brukes til å håndtere APT sine binære\n"
"lagerfiler, og spørre dem om informasjon.\n"
"\n"
-"Ordrer:\n"
+"Kommandoer:\n"
" add - Legg en fil til kildelageret\n"
" gencaches - Bygg lagrene for både pakke og kildekode\n"
" showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n"
@@ -281,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"apt-config er et enkelt verktøy til å lese APTs innstillingsfil\n"
"\n"
-"Ordrer:\n"
+"Kommandoer:\n"
" shell - Skallmodus\n"
" dump - Vis innstillingene\n"
"\n"
@@ -394,8 +392,8 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] ordre\n"
-"Ordrer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
+"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n"
+"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
" sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
" contents sti\n"
" release sti\n"
@@ -1251,7 +1249,6 @@ msgid "Supported modules:"
msgstr "Støttede moduler:"
#: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1298,14 +1295,14 @@ msgstr ""
" apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
" apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
"\n"
-"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja for å "
-"laste ned og\n"
-"installere pakker. De kommandoene som brukes mest er «update» og «install».\n"
+"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja\n"
+"for å laste ned og installere pakker. De mest brukte kommandoene \n"
+"er «update» og «install».\n"
"\n"
-"Ordrer:\n"
+"Kommandoer:\n"
" update - Hent nye pakkelister\n"
" upgrade - Utfør en oppgradering\n"
-" install - Installér nye pakker (Bruk pakkenavn - ikke filnavn (foo.deb))\n"
+" install - Installér nye pakker (Pakke er «foo», ikke «foo.deb»)\n"
" remove - Fjern pakker\n"
" autoremove - Fjern alle automatisk ubrukte pakker\n"
" purge - Fjern og rydd opp etter pakker\n"
@@ -1331,7 +1328,7 @@ msgstr ""
" -V Vis fullstendige versjonsnummere\n"
" -c=? Les denne innstillingsfila\n"
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Les manualsiden apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5)\n"
+"Les manualsiden apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5)\n"
"for mer informasjon og flere innstillinger\n"
" Denne APT har kraften til en Superku.\n"
@@ -1411,7 +1408,7 @@ msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
#: dselect/install:91
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?"
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
@@ -2870,6 +2867,7 @@ msgstr "Fjernet %s fullstendig"
#. populate the "processing" map
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed %s"
msgid "Installing %s"
msgstr "Installerte %s"