diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2014 |
1 files changed, 1446 insertions, 568 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-16 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-28 15:35+0100\n" "Last-Translator: Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -14,174 +14,140 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Al gehad " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Ophalen: " - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Negeer " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Fout " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -msgid " [Working]" -msgstr " [Bezig]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " -"press enter\n" -msgstr "" -"Medium wisselen: Plaats de disk gelabeld '%s' in station '%s' en druk op " -"enter\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:131 +#: cmdline/apt-cache.cc:133 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakket %s versie %s voldoet niet aan afhankelijkheid:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:171 cmdline/apt-cache.cc:523 cmdline/apt-cache.cc:669 -#: cmdline/apt-cache.cc:1035 cmdline/apt-cache.cc:1181 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:1037 cmdline/apt-cache.cc:1183 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" -#: cmdline/apt-cache.cc:228 +#: cmdline/apt-cache.cc:230 msgid "Total Package Names : " msgstr "Totaal aantal pakketnamen: " -#: cmdline/apt-cache.cc:268 +#: cmdline/apt-cache.cc:270 msgid " Normal Packages: " msgstr " Normale pakketten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:269 +#: cmdline/apt-cache.cc:271 msgid " Pure Virtual Packages: " msgstr " Puur virtuele pakketten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:270 +#: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Single Virtual Packages: " msgstr " Enkel virtuele pakketten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:271 +#: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Mixed Virtual Packages: " msgstr " Gemengde virtuele pakketten: " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Missing: " msgstr " Missend: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid "Total Distinct Versions: " msgstr "Totaal aantal verschillende versies: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:278 msgid "Total Dependencies: " msgstr "Totaal aantal afhankelijkheden: " -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:281 msgid "Total Ver/File relations: " msgstr "Totaal aantaal versie/bestand relaties: " -#: cmdline/apt-cache.cc:281 +#: cmdline/apt-cache.cc:283 msgid "Total Provides Mappings: " msgstr "Totaal aantal aangeboden mappings: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total Globbed Strings: " msgstr "Totaal aantal geglobde strings: " -#: cmdline/apt-cache.cc:307 +#: cmdline/apt-cache.cc:309 msgid "Total Dependency Version space: " msgstr "Totale hoeveelheid afhankelijkheidsversieruimte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:312 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid "Total Slack space: " msgstr "Totale hoeveelheid onbenutte ruimte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:442 cmdline/apt-cache.cc:869 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:871 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakketbestand %s is niet meer bij de tijd." -#: cmdline/apt-cache.cc:911 +#: cmdline/apt-cache.cc:913 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "U moet precies één patroon opgeven" -#: cmdline/apt-cache.cc:1135 +#: cmdline/apt-cache.cc:1137 msgid "Package Files:" msgstr "Pakketbestanden:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1142 cmdline/apt-cache.cc:1228 +#: cmdline/apt-cache.cc:1144 cmdline/apt-cache.cc:1230 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache is niet meer bij de tijd, kan een pakketbestand niet refereren" -#: cmdline/apt-cache.cc:1143 +#: cmdline/apt-cache.cc:1145 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:1157 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Gepinde pakketten:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1167 cmdline/apt-cache.cc:1208 +#: cmdline/apt-cache.cc:1169 cmdline/apt-cache.cc:1210 msgid "(not found)" msgstr "(niet gevonden)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1188 +#: cmdline/apt-cache.cc:1190 msgid " Installed: " msgstr " Geïnstalleerd: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1190 cmdline/apt-cache.cc:1198 +#: cmdline/apt-cache.cc:1192 cmdline/apt-cache.cc:1200 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1195 +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1197 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidaat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1205 +#: cmdline/apt-cache.cc:1207 msgid " Package Pin: " msgstr " Pakketpin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1214 +#: cmdline/apt-cache.cc:1216 msgid " Version Table:" msgstr " Versietabel:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1231 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1256 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:69 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 cmdline/apt-get.cc:2011 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:142 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 +#: cmdline/apt-cache.cc:1258 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 +#: cmdline/apt-get.cc:2049 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1260 +#: cmdline/apt-cache.cc:1262 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -193,7 +159,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add an package file to the source cache\n" +" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -250,11 +216,11 @@ msgstr "" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" "Zie de apt-cache(8) en apt.conf(5) handleidingen voor meer informatie.\n" -#: cmdline/apt-config.cc:40 +#: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenten niet in paren" -#: cmdline/apt-config.cc:75 +#: cmdline/apt-config.cc:76 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -282,12 +248,12 @@ msgstr "" " -c=? Lees dit configuratiebestand.\n" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:96 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s is geen geldig DEB pakket." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:230 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -312,22 +278,301 @@ msgstr "" " -c=? Lees dit configuratiebestand.\n" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:626 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kon niet naar %s schrijven" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan versie van debconf niet achterhalen. Is debconf geïnstalleerd?" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 +#, c-format +msgid "Error Processing directory %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 +#, fuzzy +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 +#, c-format +msgid "Error Processing Contents %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 +msgid "No selections matched" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB2 file %s" +msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" + +#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "File date has changed %s" +msgstr "Kon %s niet veranderen" + +#: ftparchive/cachedb.cc:140 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#, fuzzy +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#: ftparchive/writer.cc:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" + +#: ftparchive/writer.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#: ftparchive/writer.cc:122 +msgid "E: " +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:124 +msgid "W: " +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:131 +#, fuzzy +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand" + +#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: ftparchive/writer.cc:160 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: ftparchive/writer.cc:242 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#: ftparchive/writer.cc:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: ftparchive/writer.cc:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: ftparchive/writer.cc:271 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#: ftparchive/writer.cc:358 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #1" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #2" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #3" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: ftparchive/multicompress.cc:75 +#, c-format +msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:105 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: ftparchive/multicompress.cc:198 +#, fuzzy +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: ftparchive/multicompress.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Failed to fork" +msgstr "Faalde" + +#: ftparchive/multicompress.cc:215 +msgid "Compress Child" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:238 +#, c-format +msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgstr "Interne fout, kon %s niet aanmaken" + +#: ftparchive/multicompress.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: ftparchive/multicompress.cc:324 +#, fuzzy +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: ftparchive/multicompress.cc:363 +#, fuzzy +msgid "decompressor" +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: ftparchive/multicompress.cc:406 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Dochterproces faalde" + +#: ftparchive/multicompress.cc:458 +#, fuzzy +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#: ftparchive/multicompress.cc:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Openen %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + #. This needs to be a capital #: cmdline/apt-get.cc:116 msgid "Y" msgstr "J" #: cmdline/apt-get.cc:193 -msgid "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:" +#, fuzzy +msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "" "Sorry, maar de volgende pakketten voldoen niet aan hun afhankelijkheden:" @@ -457,40 +702,39 @@ msgstr "" msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar Remove is uitgeschakeld." -#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1574 cmdline/apt-get.cc:1607 +#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1655 -#: cmdline/apt-get.cc:1866 +#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronpakketten kon niet gelezen worden." #: cmdline/apt-get.cc:713 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " +#, fuzzy, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan archieven ophalen. " #: cmdline/apt-get.cc:716 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives. " +#, fuzzy, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Moet %sB aan archieven ophalen. " #: cmdline/apt-get.cc:721 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB will be used.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Na uitpakken zal %sB gebruikt worden.\n" #: cmdline/apt-get.cc:724 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Na uitpakken zal %sB vrij gemaakt worden.\n" #: cmdline/apt-get.cc:741 -#, c-format -msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." -msgstr "" -"Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s om alle .debs op te slaan." +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s" #: cmdline/apt-get.cc:750 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" @@ -523,7 +767,7 @@ msgstr "Afgebroken." msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Wilt u doorgaan? [J/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1764 +#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" @@ -532,7 +776,7 @@ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Kon sommige bestanden niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1773 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ophalen klaar en in alleen-ophalen modus" @@ -610,16 +854,15 @@ msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakket %s heeft geen installatiekandidaat" #: cmdline/apt-get.cc:1020 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, re-installation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Sorry, herinstallatie van %s is niet mogelijk, het kan niet opgehaald " "worden.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1028 -#, c-format -msgid "Sorry, %s is already the newest version.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Sorry, %s is reeds de nieuwste versie.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1055 @@ -657,22 +900,27 @@ msgstr "" msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" -#: cmdline/apt-get.cc:1346 cmdline/apt-get.cc:1379 +#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" -#: cmdline/apt-get.cc:1359 +#: cmdline/apt-get.cc:1360 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex compilatiefout - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1396 +#: cmdline/apt-get.cc:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" +msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren:" -#: cmdline/apt-get.cc:1399 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -680,7 +928,7 @@ msgstr "" "Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer\n" "'apt-get -f install' zonder pakketten (of specifieer een oplossing)." -#: cmdline/apt-get.cc:1411 +#: cmdline/apt-get.cc:1415 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -692,7 +940,7 @@ msgstr "" "gebruikt\n" "en sommige benodigde pakketten nog niet beschikbaar gemaakt zijn." -#: cmdline/apt-get.cc:1419 +#: cmdline/apt-get.cc:1423 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -702,110 +950,120 @@ msgstr "" "het pakket gewoonweg niet installeerbaar is en een raportage van een fout\n" "ingediend moet worden voor dit pakket." -#: cmdline/apt-get.cc:1424 +#: cmdline/apt-get.cc:1428 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "De volgende informatie kan u helpen de situatie op te lossen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1427 -msgid "Sorry, broken packages" +#: cmdline/apt-get.cc:1431 +#, fuzzy +msgid "Broken packages" msgstr "Sorry, kapotte pakketten" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" -#: cmdline/apt-get.cc:1469 +#: cmdline/apt-get.cc:1473 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Bereken bijwerking... " -#: cmdline/apt-get.cc:1472 +#: cmdline/apt-get.cc:1476 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Faalde" -#: cmdline/apt-get.cc:1477 +#: cmdline/apt-get.cc:1481 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: cmdline/apt-get.cc:1650 +#: cmdline/apt-get.cc:1654 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "U moet ten minste één pakket specifieren waarvan de bron opgehaald moet " "worden" -#: cmdline/apt-get.cc:1677 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kon geen bronpakket vinden voor %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1724 -#, c-format -msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1729 +#: cmdline/apt-get.cc:1733 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1732 +#: cmdline/apt-get.cc:1736 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1738 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Ophalen bron %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1769 +#: cmdline/apt-get.cc:1773 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." -#: cmdline/apt-get.cc:1797 +#: cmdline/apt-get.cc:1801 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1809 +#: cmdline/apt-get.cc:1813 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' faalde.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1826 +#: cmdline/apt-get.cc:1830 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' faalde.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1845 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces faalde" -#: cmdline/apt-get.cc:1861 +#: cmdline/apt-get.cc:1865 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U moet tenminste één pakket opgeven om de bouwafhankelijkheden voor te " "controleren" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1893 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kon de bouwafhankelijkheidsinformatie voor %s niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:1909 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1927 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1948 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n" "worden gevonden" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:1990 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n" +"worden gevonden" + +#: cmdline/apt-get.cc:2017 msgid "" "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -814,15 +1072,15 @@ msgstr "" "bouwafhankelijkheden. U zou misscien `apt-get -f install' willen draaien om\n" "deze te corrigeren." -#: cmdline/apt-get.cc:1984 +#: cmdline/apt-get.cc:2022 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kon bouwafhankelijkheden niet verwerken" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 +#: cmdline/apt-get.cc:2054 msgid "Supported Modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:2057 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -902,11 +1160,45 @@ msgstr "" "voor meer informatie en opties.\n" " Deze APT heeft Super Koeienkrachten.\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84 +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Al gehad " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Ophalen: " + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Negeer " + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Fout " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +msgid " [Working]" +msgstr " [Bezig]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " +"press enter\n" +msgstr "" +"Medium wisselen: Plaats de disk gelabeld '%s' in station '%s' en druk op " +"enter\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Onbekend pakketgegevens!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:148 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -930,141 +1222,866 @@ msgstr "" " -c=? Lees dit configuratiebestand\n" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 +msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Het pakket is corrupt" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 #, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "Map met lijsten %spartial mist." +msgid "Unkown TAR header type %u, member %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fout bij het lezen van de server" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 +msgid "Archive is too short" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: apt-inst/filelist.cc:384 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:416 +#, fuzzy +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: apt-inst/filelist.cc:463 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." + +#: apt-inst/filelist.cc:468 +#, fuzzy +msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgstr "Interne fout" + +#: apt-inst/filelist.cc:481 #, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "Map met archief %spartial mist." +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:510 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:553 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed write file %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:127 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:137 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:147 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +#, fuzzy +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Het pakketcachebestand is corrupt" + +#: apt-inst/extract.cc:243 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:283 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:287 +msgid "The path is too long" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:417 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:434 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kon %s niet lezen" -#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-inst/extract.cc:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kon %s niet veranderen" +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Kon %s niet verwijderen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "hernoeming faalde, %s (%s -> %s)." +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Kon %s niet aanmaken" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "" + +#. Build the status cache +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 +msgid "Reading Package Lists" +msgstr "Inlezen pakketlijsten" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "Kon %s niet veranderen" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 +#, fuzzy +msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (1)" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +msgid "Reading File Listing" +msgstr "Inlezen pakketlijsten" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" msgstr "" -"Ik was niet in staat een bestand te vinden voor pakket %s. Dit kan betekenen " -"dat u dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Internal Error getting a Node" +msgstr "Interne fout, sorteren is niet geëindigd" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "Het pakketcachebestand is corrupt" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 +#, fuzzy +msgid "Internal Error adding a diversion" +msgstr "Interne fout, sorteren is niet geëindigd" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +msgid "The pkg cache must be initialize first" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +msgid "Reading File List" +msgstr "Inlezen pakketlijsten" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." +msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" msgstr "" -"Ik was niet in staat een bestand te vinden voor pakket %s. Dit kan betekenen " -"dat u dit pakket handmatig moet repareren." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 #, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "Kon %s niet wijzigen" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, could not locate member" +msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Unparsible control file" +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Verkeerde standaard optie!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Toets Enter om door te gaan" + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install:100 +msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" +msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Ik ga de paketten" + +#: dselect/install:101 +msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" +msgstr "" +"configuren die zijn geinstalleerd. Dit kan resulteren in duplicaat fouten" + +#: dselect/install:102 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "of fouten door missende afhankelijkheden. Alleen de fouten boven dit" + +#: dselect/install:103 msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "bericht zijn belangrijk. Gaarne herstellen en opnieuw [I]nstalleren" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging Available information" +msgstr "Samenvoegen Beschikbare Informatie" + +#: methods/cdrom.cc:113 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Kon de cdr-rom databank %s niet lezen" + +#: methods/cdrom.cc:122 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CDs" msgstr "" -"De pakket indexbestanden zijn corrupt. Geen Filename: veld voor pakket %s." +"Gebruik aub apt-cdrom om deze CD herkenbaar emaken voor APT apt-get update " +"kan niet gebruikt worden om nieuwe CDs toe te voegen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Grootte komt niet overeen" +#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 +msgid "Wrong CD" +msgstr "Foute CD" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum komt niet overeen" +#: methods/cdrom.cc:163 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 +msgid "File not found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Failed to stat" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." + +#: methods/file.cc:42 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:162 +msgid "Logging in" +msgstr "Bezig met inloggen" + +#: methods/ftp.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" + +#: methods/ftp.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" + +#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Het stuurprogramma %s kon niet gevonden worden." +msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgstr "De server weigerde onze verbinding en zei: %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#: methods/ftp.cc:210 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Methode %s startte niet correct" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER mislukte, server zei: %s" -#: apt-pkg/algorithms.cc:232 +#: methods/ftp.cc:216 #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS mislukte, serer zei: %s" + +#: methods/ftp.cc:235 msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden,\n" -"maar ik kan er geen archief voor vinden." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1050 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: methods/ftp.cc:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s" + +#: methods/ftp.cc:289 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s" + +#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +#, fuzzy +msgid "Connection timeout" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: methods/ftp.cc:333 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Server verbrak de verbinding" + +#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 +msgid "Read error" +msgstr "Lees fout" + +#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197 +msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" -"Fout, pkgProblemResolver::Resolve brak af, dit kan veroorzaakt worden door " -"vastgehouden pakketten." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1052 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Kon problemen niet verhelpen, u heeft kapotte pakketten vastgehouden." +#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write Error" +msgstr "Schrijf fout" + +#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727 +#, fuzzy +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#: methods/ftp.cc:696 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -"De pakketlijsten of het statusbestand kon niet gelezen of geopend worden." -#: apt-pkg/cachefile.cc:77 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: methods/ftp.cc:702 +#, fuzzy +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#: methods/ftp.cc:720 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "" -"U zou misschien `apt-get update' willen draaien om deze problemen te " -"verhelpen." -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: methods/ftp.cc:734 +#, fuzzy +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#: methods/ftp.cc:738 +#, fuzzy +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#: methods/ftp.cc:745 +#, fuzzy +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" + +#: methods/ftp.cc:777 +#, fuzzy +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#: methods/ftp.cc:787 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "USER mislukte, server zei: %s" + +#: methods/ftp.cc:816 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:823 +#, fuzzy +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren" + +#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 +#, fuzzy +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Openen %s" + +#: methods/ftp.cc:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:995 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:1102 +#, fuzzy +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Kon %s niet lezen" + +#: methods/connect.cc:64 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Bezig met verbinden met %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:71 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "" + +#: methods/connect.cc:80 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "" + +#: methods/connect.cc:86 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan." + +#: methods/connect.cc:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:104 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Bezig met verbinden met %s" + +#: methods/connect.cc:163 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Kon '%s' niet vinden" + +#: methods/connect.cc:167 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "" + +#: methods/connect.cc:169 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +msgstr "Er geberude iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)" + +#: methods/connect.cc:216 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s %s:" +msgstr "Kon niet verbinden met %s %s:" + +#: methods/gzip.cc:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#: methods/gzip.cc:102 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:340 +msgid "Waiting for file" +msgstr "Wachet op bestand" + +#: methods/http.cc:486 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:494 +msgid "Bad header line" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 +msgid "The http server sent an invalid reply header" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:549 +msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:564 +msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:566 +msgid "This http server has broken range support" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:590 +#, fuzzy +msgid "Unknown date format" +msgstr "Onbekend pakketgegevens!" + +#: methods/http.cc:733 +#, fuzzy +msgid "Select failed" +msgstr " faalde." + +#: methods/http.cc:738 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: methods/http.cc:761 +#, fuzzy +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" + +#: methods/http.cc:789 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand" + +#: methods/http.cc:814 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" + +#: methods/http.cc:828 +#, fuzzy +msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +msgstr "Fout bij het lezen van de server" + +#: methods/http.cc:830 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Fout bij het lezen van de server" + +#: methods/http.cc:1061 +msgid "Bad header Data" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:1078 +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: methods/http.cc:1169 +msgid "Internal error" +msgstr "Interne fout" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kon %s niet wijzigen" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." -#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building Dependency Tree" -msgstr "Bouwen afhankelijkheidsboom" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kon %s niet veranderen" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 -msgid "Candidate Versions" -msgstr "Kandidaat versies" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 +#, fuzzy +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." -#: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency Generation" -msgstr "Afhankelijkheidsgeneratie" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kon '%s' niet vinden" -#: apt-pkg/init.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakket-beheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc:127 -msgid "Unable to determine a suitable system type" -msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Kon %s niet wijzigen" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgid "Waited, for %s but it wasn't there" msgstr "" -"Voor deze installatieslag is het tijdelijk verwijderen van het essentiële " -"pakket %s nodig wegens een Conflicts/Pre-Depends lus. Dit is vaak slecht, " -"maar als u het echt wilt doen, activeer dan de APT::Force-LoopBreak optie." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Kon pakket %s niet vinden" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#, c-format +msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +#, fuzzy +msgid "Write error" +msgstr "Schrijf fout" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#, c-format +msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +#, fuzzy +msgid "Problem closing the file" +msgstr "Openen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +#, fuzzy +msgid "Problem unlinking the file" +msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +#, fuzzy +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Openen %s" #: apt-pkg/pkgcache.cc:126 msgid "Empty package cache" @@ -1084,7 +2101,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was build for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "De pakketcache was gebouwd voor een andere architectuur" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -1135,86 +2153,27 @@ msgstr "optional" msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:73 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cache heeft een niet-compatible versienummeringssysteem" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewPackage)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:128 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Fout tijdens verwerken %s (UsePackage1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:149 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Fout tijdens verwerken %s (UsePackage2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewFileVer1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewVersion1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Fout tijdens verwerken %s (UsePackage3)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewVersion2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:202 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Wauw, u heeft het aantal pakketten dat deze APT aan kan overschreden." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:205 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Wauw, u heeft het aantal versies dat deze APT aan kan overschreden." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:208 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Wauw, u heeft het aantal afhankelijkheden dat deze APT aan kan overschreden." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Kon de status van bronpakketlijst %s niet opvragen" +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 +msgid "Building Dependency Tree" +msgstr "Bouwen afhankelijkheidsboom" -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:585 apt-pkg/pkgcachegen.cc:628 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:633 apt-pkg/pkgcachegen.cc:756 -msgid "Reading Package Lists" -msgstr "Inlezen pakketlijsten" +#: apt-pkg/depcache.cc:61 +msgid "Candidate Versions" +msgstr "Kandidaat versies" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:708 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO fout tijdens wegschrijven bronpakketcache" +#: apt-pkg/depcache.cc:90 +msgid "Dependency Generation" +msgstr "Afhankelijkheidsgeneratie" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#: apt-pkg/tagfile.cc:71 #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexbestandtype '%s' wordt niet ondersteund" - -#: apt-pkg/policy.cc:269 -msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "Ongeldige gegevens in het voorkeurenbestand, geen Package kop" +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (1)" -#: apt-pkg/policy.cc:291 +#: apt-pkg/tagfile.cc:158 #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Kon pintype %s niet begrijpen" +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:88 #, c-format @@ -1241,193 +2200,265 @@ msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)" msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (ontleden dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:166 apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 #, c-format msgid "Vendor block %s is invalid" msgstr "Verkopersblok %s is ongeldig" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:218 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:235 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Openen %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Onbekend type '%s' op regel %u in bronlijst %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:266 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Misvorde regel %u in bronlijst %s (type)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:270 #, c-format msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Onbekend type '%s' op regel %u in bronlijst %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:257 apt-pkg/sourcelist.cc:260 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers id)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:296 #, c-format msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" msgstr "Onbekende verkopers ID '%s' op regel %u van bronlijst %s" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 -msgid "Sorry, you must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Sorry, u moet wel 'source' URI's in uw sources.list zetten" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (1)" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Voor deze installatieslag is het tijdelijk verwijderen van het essentiële " +"pakket %s nodig wegens een Conflicts/Pre-Depends lus. Dit is vaak slecht, " +"maar als u het echt wilt doen, activeer dan de APT::Force-LoopBreak optie." -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" - -#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" -#~ msgstr "Kon de cdr-rom databank %s niet lezen" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexbestandtype '%s' wordt niet ondersteund" -#~ msgid "" -#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -#~ "cannot be used to add new CDs" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik aub apt-cdrom om deze CD herkenbaar emaken voor APT apt-get " -#~ "update kan niet gebruikt worden om nieuwe CDs toe te voegen" +#: apt-pkg/algorithms.cc:238 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden,\n" +"maar ik kan er geen archief voor vinden." -#~ msgid "Wrong CD" -#~ msgstr "Foute CD" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Fout, pkgProblemResolver::Resolve brak af, dit kan veroorzaakt worden door " +"vastgehouden pakketten." -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Kon problemen niet verhelpen, u heeft kapotte pakketten vastgehouden." -#~ msgid "Connecting to %s (%s)" -#~ msgstr "Bezig met verbinden met %s (%s)" +#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#, c-format +msgid "Lists directory %spartial is missing." +msgstr "Map met lijsten %spartial mist." -#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -#~ msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan." +#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#, c-format +msgid "Archive directory %spartial is missing." +msgstr "Map met archief %spartial mist." -#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Het stuurprogramma %s kon niet gevonden worden." -#~ msgid "Connecting to %s" -#~ msgstr "Bezig met verbinden met %s" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Methode %s startte niet correct" -#~ msgid "Could not resolve '%s'" -#~ msgstr "Kon '%s' niet vinden" +#: apt-pkg/init.cc:119 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Pakket-beheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" -#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -#~ msgstr "Er geberude iets raars bij het zoeken naar '%s:%s' (%i)" +#: apt-pkg/init.cc:135 +msgid "Unable to determine a suitable system type" +msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" -#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" -#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s %s:" +#: apt-pkg/clean.cc:61 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." +#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat" -#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Sorry, u moet wel 'source' URI's in uw sources.list zetten" -#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -#~ msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //" +#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"De pakketlijsten of het statusbestand kon niet gelezen of geopend worden." -#~ msgid "Logging in" -#~ msgstr "Bezig met inloggen" +#: apt-pkg/cachefile.cc:77 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"U zou misschien `apt-get update' willen draaien om deze problemen te " +"verhelpen." -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to determine the peer name" -#~ msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" +#: apt-pkg/policy.cc:269 +msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" +msgstr "Ongeldige gegevens in het voorkeurenbestand, geen Package kop" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to determine the local name" -#~ msgstr "Kon geen geschikt systeemtype vaststellen" +#: apt-pkg/policy.cc:291 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Kon pintype %s niet begrijpen" -#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" -#~ msgstr "De server weigerde onze verbinding en zei: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cache heeft een niet-compatible versienummeringssysteem" -#~ msgid "USER failed, server said: %s" -#~ msgstr "USER mislukte, server zei: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewPackage)" -#~ msgid "PASS failed, server said: %s" -#~ msgstr "PASS mislukte, serer zei: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (UsePackage1)" -#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" -#~ msgstr "TYPE mislukt, server zei: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (UsePackage2)" -#~ msgid "Server closed the connection" -#~ msgstr "Server verbrak de verbinding" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewFileVer1)" -#~ msgid "Read error" -#~ msgstr "Lees fout" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewVersion1)" -#~ msgid "Write Error" -#~ msgstr "Schrijf fout" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (UsePackage3)" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not bind a socket" -#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewVersion2)" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to accept connection" -#~ msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Wauw, u heeft het aantal pakketten dat deze APT aan kan overschreden." -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -#~ msgstr "Kon %s niet lezen" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Wauw, u heeft het aantal versies dat deze APT aan kan overschreden." -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to invoke " -#~ msgstr "Kon %s niet lezen" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Wauw, u heeft het aantal afhankelijkheden dat deze APT aan kan overschreden." -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" -#~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewPackage)" -#~ msgid "Waiting for file" -#~ msgstr "Wachet op bestand" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Fout tijdens verwerken %s (NewFileVer1)" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown date format" -#~ msgstr "Onbekend pakketgegevens!" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select failed" -#~ msgstr " faalde." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Kon de status van bronpakketlijst %s niet opvragen" -#~ msgid "Error writing to file" -#~ msgstr "Fout bij het scrijven naar bestand" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "" -#~ msgid "Error writing to the file" -#~ msgstr "Fout bij het scrijvan naar het bestand" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO fout tijdens wegschrijven bronpakketcache" -#~ msgid "Error reading from server" -#~ msgstr "Fout bij het lezen van de server" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "hernoeming faalde, %s (%s -> %s)." -#~ msgid "Connection failed" -#~ msgstr "Verbinding mislukt" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Ik was niet in staat een bestand te vinden voor pakket %s. Dit kan betekenen " +"dat u dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interne fout" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"Ik was niet in staat een bestand te vinden voor pakket %s. Dit kan betekenen " +"dat u dit pakket handmatig moet repareren." -#~ msgid "File Not Found" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"De pakket indexbestanden zijn corrupt. Geen Filename: veld voor pakket %s." -#~ msgid "Connection closed prematurely" -#~ msgstr "Verbinding werd voorttijdig afgebroken" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Grootte komt niet overeen" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed write file %s" -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum komt niet overeen" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close file %s" -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" +#: methods/rsh.cc:264 +msgid "File Not Found" +msgstr "Bestand niet gevonden" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %s" -#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Verbinding werd voorttijdig afgebroken" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rename %s to %s" -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" +#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." +#~ msgstr "" +#~ "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s om alle .debs op te slaan." #~ msgid "Extract " #~ msgstr "Uitapakken" @@ -1440,66 +2471,9 @@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" #~ msgid "Replaced file " #~ msgstr "Replaces" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to stat %s" -#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read the archive headers" -#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create pipes" -#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to exec gzip " -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" -#~ msgstr "Het pakket is corrupt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s" -#~ msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" - -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "Kon %s niet wijzigen" - -#~ msgid "Failed to remove %s" -#~ msgstr "Kon %s niet verwijderen" - -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "Kon %s niet aanmaken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %sinfo" -#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -#~ msgstr "Kon %s niet veranderen" - -#~ msgid "Reading File Listing" -#~ msgstr "Inlezen pakketlijsten" - -#~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "Het pakketcachebestand is corrupt" - -#~ msgid "Reading File List" -#~ msgstr "Inlezen pakketlijsten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, Unable to parse a package record" -#~ msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (1)" - #~ msgid "You must give at least one file name" #~ msgstr "U moet minstens één bestandsnaam opgeven" -#, fuzzy -#~ msgid "Problem opening %s" -#~ msgstr "Openen %s" - #~ msgid "Regex compilation error" #~ msgstr "Regex compilatiefout" @@ -1594,13 +2568,6 @@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" #~ " -o=? Stel een configuratieoptie in, bv. -o dir::cache=/tmp\n" #~ "Kijk ook in fstab(5)\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, non-zero counts" -#~ msgstr "Interne fout" - -#~ msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" -#~ msgstr "Interne fout, sorteren is niet geëindigd" - #~ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" #~ msgstr "" #~ "Vreemd... de groottes kwamen niet overeen, email naar apt@packages.debian." @@ -1624,98 +2591,9 @@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" #~ msgstr "Klaar." #, fuzzy -#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" -#~ msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)" - -#, fuzzy -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "Kon %s niet veranderen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to get a cursor" -#~ msgstr "Kon %s niet lezen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to fork" -#~ msgstr "Faalde" - -#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" -#~ msgstr "Interne fout, kon %s niet aanmaken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to exec compressor " -#~ msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen." - -#~ msgid "IO to subprocess/file failed" -#~ msgstr "Dochterproces faalde" - -#~ msgid "Unable to open %s" -#~ msgstr "Kon %s niet lezen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read the override file %s" -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "W: Unable to read directory " -#~ msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "W: Unable to stat " -#~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to resolve %s" -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open %s" -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to readlink %s" -#~ msgstr "Kon %s niet lezen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to unlink %s" -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" -#~ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'" #~ msgstr "Kon pakket %s niet vinden" #, fuzzy #~ msgid "Failed too stat %s" #~ msgstr "Kon de status van %s niet opvragen." - -#~ msgid "Merging Available information" -#~ msgstr "Samenvoegen Beschikbare Informatie" - -#~ msgid "Press enter to continue." -#~ msgstr "Toets Enter om door te gaan" - -#~ msgid "Bad default setting!" -#~ msgstr "Verkeerde standaard optie!" - -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#~ msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -#~ msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Ik ga de paketten" - -#~ msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -#~ msgstr "" -#~ "configuren die zijn geinstalleerd. Dit kan resulteren in duplicaat fouten" - -#~ msgid "" -#~ "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -#~ msgstr "" -#~ "of fouten door missende afhankelijkheden. Alleen de fouten boven dit" - -#~ msgid "" -#~ "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -#~ msgstr "bericht zijn belangrijk. Gaarne herstellen en opnieuw [I]nstalleren" |