summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po293
1 files changed, 129 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f968e8206..5bf9417d1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 2.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-30 04:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-22 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -283,16 +283,6 @@ msgstr "Logbestand met veranderingen niet beschikbaar voor %s=%s"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
-msgid ""
-"The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider switching "
-"to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it again."
-msgstr ""
-"Methode '%s' wordt niet ondersteund en is standaard uitgeschakeld. U "
-"schakelt best over op http(s). Stel Dir::Bin::Methods::%s in op \"%s\" om "
-"deze opnieuw in te schakelen."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, c-format
msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
msgstr "Methode '%s' is in de configuratie expliciet uitgeschakeld."
@@ -846,11 +836,11 @@ msgstr "Subproces %s gaf een foutcode terug (%u)"
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Read error"
msgstr "Leesfout"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Write error"
msgstr "Schrijffout"
@@ -3629,7 +3619,7 @@ msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist dat een compressie ingesteld is"
-#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
+#: ftparchive/multicompress.cc
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"
@@ -3802,7 +3792,7 @@ msgstr "Foute headerdata"
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: methods/basehttp.cc methods/ftp.cc methods/http.cc
+#: methods/basehttp.cc methods/http.cc
#, c-format
msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?"
msgstr ""
@@ -3849,7 +3839,7 @@ msgstr ""
msgid "Disk not found."
msgstr "Schijf niet gevonden."
-#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
@@ -3884,7 +3874,7 @@ msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken"
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
-#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+#: methods/connect.cc
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
@@ -3898,9 +3888,7 @@ msgstr "Kon geen verbinding maken met %s:%s (%s)."
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Kon geen verbinding maken met %s:%s (%s); de verbinding verliep"
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
@@ -3938,146 +3926,6 @@ msgstr "Kon status niet bepalen"
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Ongeldige URI. Lokale URI's mogen niet beginnen met //"
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Logging in"
-msgstr "Bezig met aanmelden"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kan de naam van de peer niet vaststellen"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Kan de lokale naam niet vaststellen"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "De verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER (gebruiker) mislukt; bericht van de server: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS (wachtwoord) mislukt; bericht van de server: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript. Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin is leeg."
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"Opdracht '%s' uit het aanmeldscript is mislukt; bericht van de server: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukt; bericht van de server: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "De verbinding is verlopen"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "De verbinding is verbroken door de server"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen."
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protocolfouten"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Kon geen socket aanmaken"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Kon de datasocket niet verbinden. De verbinding verliep"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Kon geen socket binden"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Kon niet luisteren op de socket"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Kon de socketnaam niet vaststellen"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT is mislukt; bericht van de server: %s"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Verbinding met de datasocket is verlopen"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
-
-#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Probleem bij het frommelen van het bestand"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kan het bestand niet ophalen; bericht van de server: %s"
-
-#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Datasocket verliep"
-
-#: methods/ftp.cc
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Datatransfer is mislukt; bericht van de server: %s"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Query"
-msgstr "Zoekopdracht"
-
-#: methods/ftp.cc
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Mislukking bij aanroepen van "
-
#: methods/gpgv.cc
#, c-format
msgid "untrusted public key algorithm: %s"
@@ -4167,14 +4015,131 @@ msgstr "Selectie is mislukt"
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbinding verliep"
+#: methods/http.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Probleem bij het frommelen van het bestand"
+
#: methods/rred.cc
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
-#: methods/rsh.cc
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider "
+#~ "switching to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Methode '%s' wordt niet ondersteund en is standaard uitgeschakeld. U "
+#~ "schakelt best over op http(s). Stel Dir::Bin::Methods::%s in op \"%s\" om "
+#~ "deze opnieuw in te schakelen."
+
+#~ msgid "Logging in"
+#~ msgstr "Bezig met aanmelden"
+
+#~ msgid "Unable to determine the peer name"
+#~ msgstr "Kan de naam van de peer niet vaststellen"
+
+#~ msgid "Unable to determine the local name"
+#~ msgstr "Kan de lokale naam niet vaststellen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The server refused the connection and said: %s"
+#~ msgstr "De verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "USER failed, server said: %s"
+#~ msgstr "USER (gebruiker) mislukt; bericht van de server: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "PASS failed, server said: %s"
+#~ msgstr "PASS (wachtwoord) mislukt; bericht van de server: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::"
+#~ "ProxyLogin is empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript. Acquire::ftp::"
+#~ "ProxyLogin is leeg."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opdracht '%s' uit het aanmeldscript is mislukt; bericht van de server: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "TYPE failed, server said: %s"
+#~ msgstr "TYPE mislukt; bericht van de server: %s"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "De verbinding is verlopen"
+
+#~ msgid "Server closed the connection"
+#~ msgstr "De verbinding is verbroken door de server"
+
+#~ msgid "A response overflowed the buffer."
+#~ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen."
+
+#~ msgid "Protocol corruption"
+#~ msgstr "Protocolfouten"
+
+#~ msgid "Could not create a socket"
+#~ msgstr "Kon geen socket aanmaken"
+
+#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#~ msgstr "Kon de datasocket niet verbinden. De verbinding verliep"
+
+#~ msgid "Could not connect passive socket."
+#~ msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
+
+#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+#~ msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
+
+#~ msgid "Could not bind a socket"
+#~ msgstr "Kon geen socket binden"
+
+#~ msgid "Could not listen on the socket"
+#~ msgstr "Kon niet luisteren op de socket"
+
+#~ msgid "Could not determine the socket's name"
+#~ msgstr "Kon de socketnaam niet vaststellen"
+
+#~ msgid "Unable to send PORT command"
+#~ msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+#~ msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "EPRT failed, server said: %s"
+#~ msgstr "EPRT is mislukt; bericht van de server: %s"
+
+#~ msgid "Data socket connect timed out"
+#~ msgstr "Verbinding met de datasocket is verlopen"
+
+#~ msgid "Unable to accept connection"
+#~ msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+#~ msgstr "Kan het bestand niet ophalen; bericht van de server: %s"
+
+#~ msgid "Data socket timed out"
+#~ msgstr "Datasocket verliep"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+#~ msgstr "Datatransfer is mislukt; bericht van de server: %s"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Zoekopdracht"
+
+#~ msgid "Unable to invoke "
+#~ msgstr "Mislukking bij aanroepen van "
+
+#~ msgid "Connection closed prematurely"
+#~ msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"