summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po208
1 files changed, 103 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a1e4c2aec..79e0a0470 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 20:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 10:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " Sposób przypięcia: "
msgid " Version table:"
msgstr " Tabela wersji:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 5.0.3 Disk 1\""
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
#, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Nie udało się zamontować \"%s\" w \"%s\""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt."
@@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "Nie odnaleziono dysku."
msgid "File not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku"
-#: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:103 methods/gzip.cc:118
-#: methods/rred.cc:598 methods/rred.cc:608
+#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
+#: methods/rred.cc:609
msgid "Failed to stat"
msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat"
-#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:112 methods/rred.cc:605
+#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Następujące podpisy nie mogły zostać zweryfikowane z powodu braku klucza "
"publicznego:\n"
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:65
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami"
@@ -1391,108 +1391,108 @@ msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji?"
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:72 apt-private/private-show.cc:81
+#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
#: apt-private/private-show.cc:86
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:198
+#: apt-private/private-output.cc:201
#, fuzzy, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr " [Zainstalowany]"
-#: apt-private/private-output.cc:202
+#: apt-private/private-output.cc:205
#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
msgstr " [Zainstalowany]"
-#: apt-private/private-output.cc:205
+#: apt-private/private-output.cc:208
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:207
+#: apt-private/private-output.cc:210
#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
msgstr " [Zainstalowany]"
-#: apt-private/private-output.cc:209
+#: apt-private/private-output.cc:212
#, fuzzy
msgid "[installed]"
msgstr " [Zainstalowany]"
-#: apt-private/private-output.cc:213
+#: apt-private/private-output.cc:216
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:217
+#: apt-private/private-output.cc:220
msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:317
+#: apt-private/private-output.cc:320
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:"
-#: apt-private/private-output.cc:407
+#: apt-private/private-output.cc:410
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ale %s jest zainstalowany"
-#: apt-private/private-output.cc:409
+#: apt-private/private-output.cc:412
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany"
-#: apt-private/private-output.cc:416
+#: apt-private/private-output.cc:419
msgid "but it is not installable"
msgstr "ale nie da się go zainstalować"
-#: apt-private/private-output.cc:418
+#: apt-private/private-output.cc:421
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
-#: apt-private/private-output.cc:421
+#: apt-private/private-output.cc:424
msgid "but it is not installed"
msgstr "ale nie jest zainstalowany"
-#: apt-private/private-output.cc:421
+#: apt-private/private-output.cc:424
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ale nie zostanie zainstalowany"
-#: apt-private/private-output.cc:426
+#: apt-private/private-output.cc:429
msgid " or"
msgstr " lub"
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: apt-private/private-output.cc:458
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:"
-#: apt-private/private-output.cc:481
+#: apt-private/private-output.cc:484
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:"
-#: apt-private/private-output.cc:503
+#: apt-private/private-output.cc:506
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:"
-#: apt-private/private-output.cc:524
+#: apt-private/private-output.cc:527
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:"
-#: apt-private/private-output.cc:545
+#: apt-private/private-output.cc:548
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:"
-#: apt-private/private-output.cc:565
+#: apt-private/private-output.cc:568
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:"
-#: apt-private/private-output.cc:620
+#: apt-private/private-output.cc:623
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (z powodu %s) "
-#: apt-private/private-output.cc:628
+#: apt-private/private-output.cc:631
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -1500,27 +1500,27 @@ msgstr ""
"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n"
"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!"
-#: apt-private/private-output.cc:659
+#: apt-private/private-output.cc:662
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, "
-#: apt-private/private-output.cc:663
+#: apt-private/private-output.cc:666
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ponownie instalowanych, "
-#: apt-private/private-output.cc:665
+#: apt-private/private-output.cc:668
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu cofniętych wersji, "
-#: apt-private/private-output.cc:667
+#: apt-private/private-output.cc:670
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:671
+#: apt-private/private-output.cc:674
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n"
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:693
+#: apt-private/private-output.cc:696
msgid "[Y/n]"
msgstr "[T/n]"
@@ -1537,21 +1537,21 @@ msgstr "[T/n]"
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:699
+#: apt-private/private-output.cc:702
msgid "[y/N]"
msgstr "[t/N]"
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:710
+#: apt-private/private-output.cc:713
msgid "Y"
msgstr "T"
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:716
+#: apt-private/private-output.cc:719
msgid "N"
msgstr "N"
-#: apt-private/private-output.cc:738 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\""
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Serwer lustrzany: %s]"
-#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:168
+#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu"
@@ -2086,47 +2086,47 @@ msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #2 pliku override %s"
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "Nieprawidłowa linia %llu #3 pliku override %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:70
+#: ftparchive/multicompress.cc:71
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\""
-#: ftparchive/multicompress.cc:100
+#: ftparchive/multicompress.cc:101
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji"
-#: ftparchive/multicompress.cc:189
+#: ftparchive/multicompress.cc:190
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr "Nie udało się utworzyć obiektu FILE*"
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
+#: ftparchive/multicompress.cc:193
msgid "Failed to fork"
msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego"
-#: ftparchive/multicompress.cc:206
+#: ftparchive/multicompress.cc:207
msgid "Compress child"
msgstr "Potomny proces kompresujący"
-#: ftparchive/multicompress.cc:229
+#: ftparchive/multicompress.cc:230
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:302
+#: ftparchive/multicompress.cc:303
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie"
-#: ftparchive/multicompress.cc:340
+#: ftparchive/multicompress.cc:341
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5"
-#: ftparchive/multicompress.cc:356
+#: ftparchive/multicompress.cc:357
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Problem przy usuwaniu %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:187
+#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
@@ -2261,12 +2261,12 @@ msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s"
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/dirstream.cc:106
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s"
@@ -2654,22 +2654,22 @@ msgstr "należało przeczytać jeszcze %llu, ale nic nie zostało"
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "należało zapisać jeszcze %llu, ale nie udało się to"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem przy zamykaniu pliku %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1744
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku %s w %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1768
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
-#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
+#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
#, c-format
msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr "Brakuje katalogu list %spartial."
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Błędny rozmiar"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3111,16 +3111,16 @@ msgstr ""
"Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release "
"(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Nie udało się znaleźć sumy kontrolnej \"%s\" w pliku Release"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Dla następujących identyfikatorów kluczy brakuje klucza publicznego:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3129,12 +3129,12 @@ msgstr ""
"Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego "
"repozytorium nie będą wykonywane."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3144,12 +3144,12 @@ msgstr ""
"w dalszym ciągu będą używane poprzednie pliki indeksu. Błąd GPG %s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "Błąd GPG: %s: %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3158,12 +3158,12 @@ msgstr ""
"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba "
"będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "Nie można znaleźć źródła do pobrania wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -3200,50 +3200,41 @@ msgstr "Nieprawidłowy wpis Date w pliku Release %s"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:576
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n"
-"Montowanie CD-ROM-u\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Identyfikacja.. "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Etykieta: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:642
+#: apt-pkg/cdrom.cc:575
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:660
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:665
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:674
+#: apt-pkg/cdrom.cc:597
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Montowanie CD-ROM-u...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:693
+#: apt-pkg/cdrom.cc:605
+msgid "Identifying.. "
+msgstr "Identyfikacja.. "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:643
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Etykieta: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:667
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -3252,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów "
"tłumaczeń i %zu podpisów\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
@@ -3260,16 +3251,16 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk "
"Debiana lub jest to inna architektura?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:782
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:811
+#: apt-pkg/cdrom.cc:784
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, proszę spróbować ponownie.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:828
+#: apt-pkg/cdrom.cc:801
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@@ -3278,15 +3269,15 @@ msgstr ""
"Płyta nosi nazwę: \n"
"\"%s\"\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:830
+#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
+#: apt-pkg/cdrom.cc:838
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:873
+#: apt-pkg/cdrom.cc:846
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n"
@@ -3599,6 +3590,13 @@ msgid "Not locked"
msgstr "Niezablokowany"
#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n"
+#~ "Montowanie CD-ROM-u\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
#~ "seems to be corrupt."
#~ msgstr ""