diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 155 |
1 files changed, 78 insertions, 77 deletions
@@ -1,13 +1,14 @@ -# Czech translation of APT -# This file is put in the public domain. -# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004. +# Slovak translation of APT +# +# initial sk.po made from Czech translation (cs.po) +# thanks to Miroslav Kure <kurem@debian.cz> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-03 11:17+0100\n" "Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nemôžem nájsť balík %s" +msgstr "Balík %s sa nedá nájsť" #: cmdline/apt-cache.cc:232 msgid "Total Package Names : " @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total Globbed Strings: " -msgstr "Celkom globovaných reťezcov: " +msgstr "Celkom globovaných reťazcov: " #: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total Dependency Version space: " @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nedá sa zapísať do %s" +msgstr "Do %s sa nedá zapisovať" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Nevyhovel žiaden výber" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Niekteré súbory chýbajú v balíkovom súbore skupiny %s" +msgstr "V balíkovom súbore skupiny `%s' chýbajú niektoré súbory" #: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Dátum súboru sa zmenil %s" #: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archív nemá kontrolný záznam" +msgstr "Archív nemá riadiaci záznam" #: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť" #: ftparchive/writer.cc:378 msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archív nemá pole Package" +msgstr "Archív neobsahuje pole package" #: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 #, c-format @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*" #: ftparchive/multicompress.cc:201 msgid "Failed to fork" -msgstr "Volánie fork() zlyhalo" +msgstr "Volanie fork() zlyhalo" #: ftparchive/multicompress.cc:215 msgid "Compress Child" @@ -624,12 +625,12 @@ msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:" #: cmdline/apt-get.cc:325 #, c-format msgid "but %s is installed" -msgstr "ale %s je nainštalovaný" +msgstr "ale nainštalovaný je %s" #: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ale %s sa bude inštalovať" +msgstr "ale inštalovať sa bude %s" #: cmdline/apt-get.cc:334 msgid "but it is not installable" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "ale sa nedá nainštalovať" #: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ale je to virtuálný balík" +msgstr "ale je to virtuálny balík" #: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not installed" @@ -685,7 +686,7 @@ msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"UPOZORNENIE: Nasledovné potrebné balíky sa odstránia.\n" +"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n" "Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!" #: cmdline/apt-get.cc:574 @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť" #: cmdline/apt-get.cc:655 msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Sadu pre aktualizáciu sa nedá minimalizovať" +msgstr "Sada pre aktualizáciu sa nedá minimalizovať" #: cmdline/apt-get.cc:657 msgid " Done" @@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť" #: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nedá sa prečítať zoznam zdrojov." +msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." #: cmdline/apt-get.cc:774 #, c-format @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n" #: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Po rozbalenie sa na disku použije ďalších %sB.\n" +msgstr "Po rozbalení sa na disku použije ďalších %sB.\n" #: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n" #: cmdline/apt-get.cc:802 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Nemáte dostatok voľného miesta na %s." +msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta." #: cmdline/apt-get.cc:811 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" @@ -840,17 +841,17 @@ msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť." #: cmdline/apt-get.cc:946 msgid "Aborting Install." -msgstr "Prerušujem inštaláciu." +msgstr "Inštalácia sa prerušuje." #: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Poznámka: vyberám %s namiesto %s\n" +msgstr "Poznámka: %s sa vyberá namiesto %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:989 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Preskakujem %s, pretože je už nainštalovaný.\n" +msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1007 #, c-format @@ -878,11 +879,11 @@ msgid "" "is only available from another source\n" msgstr "" "Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n" -"že balík chýba, bol zastaralý, alebo je dostupný iba z iného zdroja\n" +"že balík chýba, bol zrušený, alebo je dostupný iba z iného zdroja\n" #: cmdline/apt-get.cc:1059 msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Avšak nahradzujú ho nasledovné balíky:" +msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:" #: cmdline/apt-get.cc:1062 #, c-format @@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "Nebolo nájdené vydanie '%s' pre '%s'" #: cmdline/apt-get.cc:1119 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pro '%s'" +msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pre '%s'" #: cmdline/apt-get.cc:1125 #, c-format @@ -916,19 +917,19 @@ msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1235 msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Príkaz update neakceptuje žiadne argumenty" +msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" #: cmdline/apt-get.cc:1248 msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "List adresár sa nedá zamknúť" +msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť" #: cmdline/apt-get.cc:1300 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" -"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, sú ignorované, alebo sa " -"používajú staršie verzie." +"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované, alebo sa " +"použili staršie verzie." #: cmdline/apt-get.cc:1319 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" @@ -937,12 +938,12 @@ msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci" #: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Nemôžem nájsť balík %s" +msgstr "Balík %s sa nedá nájsť" #: cmdline/apt-get.cc:1432 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Poznámka: vyberám %s pre regulárny výraz '%s'\n" +msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1462 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -963,7 +964,7 @@ msgid "" "distribution that some required packages have not yet been created\n" "or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Niektoré balíky sa nedali nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n" +"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n" "nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n" "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n" "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov." @@ -1000,11 +1001,11 @@ msgstr "Odporúčané balíky:" #: cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Calculating Upgrade... " -msgstr "Prepočítavam aktualizáciu... " +msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... " #: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" -msgstr "Zlyhalo" +msgstr "Chyba" #: cmdline/apt-get.cc:1619 msgid "Done" @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov." #: cmdline/apt-get.cc:1939 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Preskakujem rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" +msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1951 #, c-format @@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr "" " -q Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n" " -qq Zobrazí iba chyby\n" " -d Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n" -" -s Iba napodobňuje prevádzané akce\n" +" -s Iba napodobňuje prevádzané akcie\n" " -y Na všetky otázky odpovedá Áno\n" " -f Skúsi pokračovať, aj keď zlyhá kontrola integrity\n" " -m Skúsi pokračovať, aj keď sa nepodarí nájsť archívy\n" @@ -1195,23 +1196,23 @@ msgstr "" " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" "Viac volieb nájdete v manuálových stránkách apt-get(8), sources.list(5)\n" "a apt.conf(5).\n" -" Toto APT má schopnosti svätej kravy.\n" +" Toto APT má schopnosti posvätnej kravy.\n" #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " -msgstr "Cieľ " +msgstr "Už existuje " #: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" -msgstr "Mám:" +msgstr "Získava sa:" #: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " -msgstr "Ign" +msgstr "Ign " #: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " -msgstr "Err" +msgstr "Chyba " #: cmdline/acqprogress.cc:135 #, c-format @@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n" #: cmdline/acqprogress.cc:225 #, c-format msgid " [Working]" -msgstr "[Pracujem]" +msgstr " [Spracúva sa]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgid "" msgstr "" "Výmena média: Vložte disk nazvaný\n" " '%s'\n" -"do mechaniky '%s' a stlačte enter\n" +"do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" @@ -1269,11 +1270,11 @@ msgstr "Chybné štandartné nastavenie!" #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 #: dselect/install:104 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." -msgstr "Stlačte enter, ak chcete pokračovať." +msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať." #: dselect/install:100 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "Pri rozbaľovaní došlo k chybám. Skúsim teraz nakonfigurovať" +msgstr "Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Teraz sa nastavia" #: dselect/install:101 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" @@ -1290,11 +1291,11 @@ msgstr "chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalov #: dselect/update:30 msgid "Merging Available information" -msgstr "Zlučujem dostupné informácie" +msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie rúry" +msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 msgid "Failed to exec gzip " @@ -1367,12 +1368,12 @@ msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed write file %s" -msgstr "Zlyhal zápis do súboru %s" +msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal" #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 #, c-format msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Zlyhalo zatvorenie súboru %s" +msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 #, c-format @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom" #: apt-inst/extract.cc:283 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nedá sa násjť uzol v jeho hashovacej oblasti" +msgstr "Nedá sa nájsť uzol v jeho hashovacej oblasti" #: apt-inst/extract.cc:287 msgid "The path is too long" @@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "Adresáre info a temp musia byť na tom istom súborovom systéme" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 msgid "Reading Package Lists" -msgstr "Načítavam zoznamy balíkov" +msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 #, c-format @@ -1555,11 +1556,11 @@ msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť člen" #: apt-inst/deb/debfile.cc:158 msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Nedá sa nájsť platný kontrolný súbor" +msgstr "Nedá sa nájsť platný riadiaci súbor" #: apt-inst/deb/debfile.cc:243 msgid "Unparsible control file" -msgstr "Nespracovateľný kontrolný súbor" +msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" #: methods/cdrom.cc:113 #, c-format @@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. #: methods/ftp.cc:162 msgid "Logging in" -msgstr "Prihlasujem sa" +msgstr "Prihlasovanie" #: methods/ftp.cc:168 msgid "Unable to determine the peer name" @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník." #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 msgid "Protocol corruption" -msgstr "Porušenie protokolu" +msgstr "Narušenie protokolu" #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 msgid "Write Error" @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket" #: methods/ftp.cc:736 msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nedá sa naviazať socket" +msgstr "Nedá sa nadviazať socket" #: methods/ftp.cc:740 msgid "Could not listen on the socket" @@ -1744,12 +1745,12 @@ msgstr "Dotaz" #: methods/ftp.cc:1104 msgid "Unable to invoke " -msgstr "Ned8 sa vyvolať " +msgstr "Nedá sa vyvolať " #: methods/connect.cc:64 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Pripájam sa k %s (%s)" +msgstr "Pripája sa k %s (%s)" #: methods/connect.cc:71 #, c-format @@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)." #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" -msgstr "Pripájam sa k %s" +msgstr "Pripája sa k %s" #: methods/connect.cc:163 #, c-format @@ -1791,12 +1792,12 @@ msgstr "Nedá sa zistiť '%s'" #: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Dočasné zlyhanie pri zišťovaní '%s'" +msgstr "Dočasné zlyhanie pri zisťovaní '%s'" #: methods/connect.cc:169 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Niečo veľmi škaredé sa prihodilo pri zišťovaní '%s:%s' (%i)" +msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri zisťovaní '%s:%s' (%i)" #: methods/connect.cc:216 #, c-format @@ -1815,12 +1816,12 @@ msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s" #: methods/http.cc:340 msgid "Waiting for headers" -msgstr "Čakám na hlavičky" +msgstr "Čaká sa na hlavičky" #: methods/http.cc:486 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Získal som jeden riadok hlavičky cez %u znakov" +msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov" #: methods/http.cc:494 msgid "Bad header line" @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otváram konfiguračný súbor %s" +msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 #, c-format @@ -1975,7 +1976,7 @@ msgstr "Parameter príkazového riadku '%c' [z %s] je neznámy" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Nerozumiem parametru %s príkazového riadku" +msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s v príkazovom riadku" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format @@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Voľba '%s' je príliš dlhá" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Nechápem význam %s, skúste true alebo false. " +msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. " #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 #, c-format @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "Nedá sa vyhodnotiť cdrom" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Nepoužívam zamykanie pre zámkový súbor %s, ktorý je iba na čítanie" +msgstr "Zamykanie pre zámkový súbor %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 #, c-format @@ -2039,17 +2040,17 @@ msgstr "Zámkový súbor %s sa nedá otvoriť" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Nepoužívam zamykanie pre zámkový súbor %s pripojený cez nfs" +msgstr "Zamykanie pre zámkový súbor %s pripojený cez nfs sa nepoužíva" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 #, c-format msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nedá sa získať zámok %s" +msgstr "Zámok %s sa nedá získať" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 #, c-format msgid "Waited, for %s but it wasn't there" -msgstr "Čakal som na %s, ale nebol tam" +msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 #, c-format @@ -2069,12 +2070,12 @@ msgstr "Podproces %s neočakávane skončil" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 #, c-format msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s" +msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nic neostáva" +msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 msgid "Write error" @@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "Nahrádza" #: apt-pkg/pkgcache.cc:220 msgid "Obsoletes" -msgstr "Zastaráva" +msgstr "Zneplatňuje" #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "important" @@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "extra" #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 msgid "Building Dependency Tree" -msgstr "Vytváram strom závislostí" +msgstr "Vytvára sa strom závislostí" #: apt-pkg/depcache.cc:61 msgid "Candidate Versions" @@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "Blok výrobcu %s je neplatný" #: apt-pkg/sourcelist.cc:235 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Otváram %s" +msgstr "Otvára sa %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc:249 #, c-format @@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "Neplatný záznam v súbore preferencií, žiadne záhlavie balíka" #: apt-pkg/policy.cc:291 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nerozumiem pripevneniu typu %s" +msgstr "Nezrozumiteľné pripevnenie typu %s" #: apt-pkg/policy.cc:299 msgid "No priority (or zero) specified for pin" @@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "Collecting File poskytuje" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti" +msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte" #: apt-pkg/acquire-item.cc:124 #, c-format |