diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 479 |
1 files changed, 317 insertions, 162 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-24 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n" @@ -423,6 +423,7 @@ msgstr[2] "" "%lu пакунків було встановлено автоматично і вони більше не потрібні.\n" #: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "Використовуйте '%s' щоб видалити його." @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s" -#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-search.cc msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Ви повинні задати не менше одного шаблону пошуку" @@ -887,29 +888,25 @@ msgstr " Таблиця версій:" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" "from APT's binary cache files\n" +msgstr "" +"Використання: apt-cache [опції] команда\n" +" apt-cache [опції] show пакунок1 [пкн2 ...]\n" "\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" +"apt-cache - низькорівневий інструмент, що використовується для запиту\n" +"інформації з двійкових кеш-файлів APT\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt.cc cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-config.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Commands:" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -p=? The package cache.\n" @@ -920,30 +917,6 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -"Використання: apt-cache [опції] команда\n" -" apt-cache [опції] showpkg пакунок1 [пкн2 ...]\n" -" apt-cache [опції] showsrc пакунок1 [пкн2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache - низькорівневий інструмент, що використовується для запиту\n" -"інформації з двійкових кеш-файлів APT\n" -"\n" -"Команди:\n" -" gencaches - побудувати обидва кеші - бінарний і з вихідними текстами\n" -" showpkg - показати загальну інформацію про конкретний пакунок\n" -" showsrc - показати інформацію про вихідний текст (source)\n" -" stats - показати основну статистику\n" -" dump - показати весь файл у стислій формі\n" -" dumpavail - видати доступний файл на stdout\n" -" unmet - показати незадоволені залежності\n" -" search - знайти пакунки, назва яких задовольняє регулярний вираз\n" -" show - показати інформацію про пакунок в зрозумілій формі\n" -" depends - показати інформацію про залежності пакунка\n" -" rdepends - показати інформацію про зворотні залежності пакунка\n" -" pkgnames - показати імена всіх пакунків у системі\n" -" dotty - генерувати графік пакунків у форматі GraphViz\n" -" xvcg - генерувати графік пакунків у форматі xvcg\n" -" policy - показати поточну політику\n" -"\n" "Опції:\n" " -h Цей текст допомоги.\n" " -p=? Кеш пакунків.\n" @@ -954,29 +927,91 @@ msgstr "" " -o=? Встановити умовну опцію конфігурації, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" "Дивіться подробиці на man-сторінках apt-cache(8) і apt.conf(5).\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "показати інформацію про вихідний текст (source)" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "знайти пакунки, назва яких задовольняє регулярний вираз" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "показати інформацію про залежності пакунка" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "показати інформацію про зворотні залежності пакунка" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "показати інформацію про пакунок в зрозумілій формі" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "показати імена всіх пакунків у системі" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "показати поточну політику" + #: cmdline/apt.cc msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" "CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" msgstr "" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Зчитування переліків пакунків" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Зафіксовані пакунки:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Зламані пакунки" + +#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "видалити автоматично усі пакунки, що не використовуються" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "але це віртуальний пакунок" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#. for compat with muscle memory +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Зчитування інформації про стан" + #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Задайте назву для цього Диска, наприклад 'Debian 5.0.3 Disk 1'" @@ -1003,6 +1038,40 @@ msgstr "" msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Повторіть цей процес для решти CD з вашого набору." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n" +"CDROM mount point and device information is taken from apt.conf,\n" +"udev and /etc/fstab.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -d CD-ROM mount point\n" +" -r Rename a recognized CD-ROM\n" +" -m No mounting\n" +" -f Fast mode, don't check package files\n" +" -a Thorough scan mode\n" +" --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See fstab(5)\n" +msgstr "" +"Опції:\n" +" -h Цей текст допомоги.\n" +" -q Не показувати індикатор прогресу.\n" +" -qq Виводити тільки повідомлення про помилки\n" +" -s Не виконувати реальних дій. Імітація роботи\n" +" -f Читати/писати позначки авто/вручну у вказаному файлі\n" +" -c=? Читати зазначений файл конфігурації.\n" +" -o=? Встановити умовну опцію конфігурації, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" +"Для докладної інформації дивіться керівництва для apt-mark(8) і apt.conf(5)." + #: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Аргументи не в парах" @@ -1012,29 +1081,31 @@ msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +msgstr "" +"Використання: apt-config [опції] команда\n" "\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" +"apt-config - простий інструмент для зчитування конфігураційного файла APT\n" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Використання: apt-config [опції] команда\n" -"\n" -"apt-config - простий інструмент для зчитування конфігураційного файла APT\n" -"\n" -"Команди:\n" -" shell - режим shell\n" -" dump - показати конфігурацію\n" -"\n" "Опції:\n" " -h Цей текст допомоги.\n" " -с=? Читати зазначений конфігураційний файл.\n" " -o=? Встановити умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + #: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" @@ -1270,24 +1341,17 @@ msgid "" "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" "installing packages. The most frequently used commands are update\n" "and install.\n" +msgstr "" +"Використання: apt-get [опції] команда\n" +" apt-get [опції] install|remove пакунок1 [пкн2 ...]\n" +" apt-get [опції] source пакунок1 [пкн2 ...]\n" "\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" +"apt-get - простий інтерфейс командного рядка для завантаження й\n" +"встановлення пакунків. Найбільш часто використовувані команди - update\n" +"і install.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" @@ -1306,33 +1370,6 @@ msgid "" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -"Використання: apt-get [опції] команда\n" -" apt-get [опції] install|remove пакунок1 [пкн2 ...]\n" -" apt-get [опції] source пакунок1 [пкн2 ...]\n" -"\n" -"apt-get - простий інтерфейс командного рядка для завантаження й\n" -"встановлення пакунків. Найбільш часто використовувані команди - update\n" -"і install.\n" -"\n" -"Команди:\n" -" update - завантажити нові переліки пакунків\n" -" upgrade - виконати оновлення пакунків\n" -" install - встановити нові пакунки (назва пакунка вказується\n" -" як libc6, а не libc6.deb)\n" -" remove - видалити пакунки\n" -" autoremove - видалити автоматично усі пакунки, що не використовуються\n" -" purge - видалити пакунки разом з іхніми конфігураційними файлами\n" -" source - завантажити архіви з вихідними текстами\n" -" build-dep - завантажити все необхідне для побудови зазначеного\n" -" пакунку з вихідних текстів\n" -" dist-upgrade - оновити всю систему, докладніше в apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - керуватися вибором, зробленим у dselect\n" -" clean - видалити завантажені архіви\n" -" autoclean - видалити старі завантажені архіви\n" -" check - перевірити наявність порушених залежностей\n" -" changelog - завантажити і показати журнал змін для визначеного пакунку\n" -" download - завантажити двійковий пакунок у поточну директорію\n" -"\n" "Опції:\n" " -h Цей текст допомоги.\n" " -q Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n" @@ -1353,6 +1390,64 @@ msgstr "" "містять більше інформації і опцій.\n" " Цей APT має Супер-Коров'ячу Силу.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "завантажити нові переліки пакунків" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "виконати оновлення пакунків" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "" +"встановити нові пакунки (назва пакунка вказується як libc6, а не libc6.deb)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "видалити пакунки" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "видалити пакунки разом з іхніми конфігураційними файлами" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "оновити всю систему, докладніше в apt-get(8)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "керуватися вибором, зробленим у dselect" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "" +"завантажити все необхідне для побудови зазначеного пакунку з вихідних текстів" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "видалити завантажені архіви" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "видалити старі завантажені архіви" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "перевірити наявність порушених залежностей" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "завантажити архіви з вихідними текстами" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "завантажити двійковий пакунок у поточну директорію" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "завантажити і показати журнал змін для визначеного пакунку" + #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" msgstr "" @@ -1379,13 +1474,22 @@ msgid "" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper is a internal helper for apt\n" -"\n" -"Commands:\n" -" download-file - download the given uri to the target-path\n" -" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" -" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" -"\n" -" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc @@ -1413,11 +1517,9 @@ msgstr "%s вже був зафіксований.\n" msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s вже був незафіксований.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Очікував на %s, але його там не було" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Не вдалося виконати dpkg. Ви root?" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -1430,26 +1532,35 @@ msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Фіксацію для %s відмінено.\n" #: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Не вдалося виконати dpkg. Ви root?" +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +msgstr "" +"Використання: apt-mark [опції] {auto|manual} пакунок1 [пакунок2 ...]\n" "\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -" hold - Mark a package as held back\n" -" unhold - Unset a package set as held back\n" -" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" -" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" -" showhold - Print the list of package on hold\n" -"\n" +"apt-mark - це простий інтерфейс командного рядка для позначення\n" +"пакунків як встановлені вручну, або автоматично. Він також уміє\n" +"показувати позначки.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" @@ -1460,16 +1571,6 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -"Використання: apt-mark [опції] {auto|manual} пакунок1 [пакунок2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark - це простий інтерфейс командного рядка для позначення\n" -"пакунків як встановлені вручну, або автоматично. Він також уміє\n" -"показувати позначки.\n" -"\n" -"Команди:\n" -" auto - позначити вказані пакунки як автоматично встановлені\n" -" manual - позначити вказані пакунки як встановлені вручну\n" -"\n" "Опції:\n" " -h Цей текст допомоги.\n" " -q Не показувати індикатор прогресу.\n" @@ -1480,6 +1581,34 @@ msgstr "" " -o=? Встановити умовну опцію конфігурації, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n" "Для докладної інформації дивіться керівництва для apt-mark(8) і apt.conf(5)." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "позначити вказані пакунки як автоматично встановлені" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "позначити вказані пакунки як встановлені вручну" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -2554,7 +2683,21 @@ msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Завантажується файл %li з %li" #: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgid "" +"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by " +"default." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc @@ -2625,19 +2768,21 @@ msgstr "" msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікувався %s, але є %s)" +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the users explicitely wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " -"authenticated." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the users explicitely wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " -"contact the owner of the repository." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format @@ -3039,6 +3184,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Очікував на %s, але його там не було" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." @@ -3752,6 +3902,11 @@ msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" + #: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Додайте деякі посилання (URI) на вихідні тексти у ваш sources.list" |