summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po124
1 files changed, 113 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 38eaa5713..c29c20416 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do "
"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu "
-"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-"
-"LoopBreak” (buộc ngắt vòng lặp)."
+"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-LoopBreak” "
+"(buộc ngắt vòng lặp)."
#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Empty package cache"
@@ -1914,6 +1914,12 @@ msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
"Lạ nhỉ... Kích cỡ không khớp nhau. Hãy gửi thư cho <apt@packages.debian.org>"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading %s %s"
+msgid " Download size: %sB/%sB\n"
+msgstr "Đang tải về %s %s"
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -1921,6 +1927,12 @@ msgstr ""
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading %s %s"
+msgid " Download size: %sB\n"
+msgstr "Đang tải về %s %s"
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -1928,6 +1940,12 @@ msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n"
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Installed: "
+msgid " Installed size: %sB\n"
+msgstr " Đã cài đặt: "
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -1935,6 +1953,12 @@ msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n"
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ bị chiếm dụng.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Stored label: %s\n"
+msgid " Freed space: %sB\n"
+msgstr "Nhãn đã lưu: %s\n"
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -1954,6 +1978,10 @@ msgid ""
"break the system."
msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Continue?"
+msgstr ""
+
#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không?"
@@ -2037,11 +2065,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them."
msgstr[0] "Hãy dùng lệnh “%s” để gỡ bỏ chúng."
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Các gói đề nghị:"
@@ -2050,6 +2073,11 @@ msgid "Recommended packages:"
msgstr "Gói khuyến khích:"
#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa đặt tùy chọn Nâng cấp.\n"
@@ -2180,10 +2208,32 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgid "Unsatisfied dependencies:"
+msgstr "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi: %s."
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing %s"
+msgid "Installing:"
+msgstr "Đang cài đặt %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Total dependencies: "
+msgid "Installing dependencies:"
+msgstr "Tổng gói phụ thuộc: "
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "REMOVING:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:"
@@ -2194,6 +2244,16 @@ msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:"
msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "The following packages have been kept back:"
+msgid "Not upgrading yet due to phasing:"
+msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Not upgrading:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
@@ -2202,10 +2262,24 @@ msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:"
#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Upgrading:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "DOWNGRADING:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "The following held packages will be changed:"
+msgid "Changing held packages:Changing held packages:"
+msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:"
@@ -2223,6 +2297,15 @@ msgstr ""
"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!"
#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid " Upgrading: %lu, Installing: %lu, "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, "
@@ -2233,17 +2316,34 @@ msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu được cài đặt lại, "
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installing %s"
+msgid "Reinstalling: %lu, "
+msgstr "Đang cài đặt %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu bị hạ cấp, "
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading %s %s"
+msgid "Downgrading: %lu, "
+msgstr "Đang tải về %s %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
+msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n"
@@ -3824,6 +3924,11 @@ msgstr "Truy vấn"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Không thể gọi "
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "untrusted public key algorithm: %s"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: methods/gpgv.cc
#, fuzzy, c-format
@@ -4353,9 +4458,6 @@ msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ"
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
#~ msgstr "Bỏ qua bản phát hành đích không sẵn sàng “%s” của gói “%s”"
-#~ msgid "Downloading %s %s"
-#~ msgstr "Đang tải về %s %s"
-
#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
#~ msgstr ""
#~ "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì không có thành viên “%s”, “%s” "