diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
| -rw-r--r-- | po/vi.po | 278 |
1 files changed, 118 insertions, 160 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -258,13 +258,6 @@ msgstr "Changelog cho %s (%s)" #: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "" -"The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider switching " -"to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it again." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" @@ -792,11 +785,11 @@ msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)" msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Read error" msgstr "Lỗi đọc" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Write error" msgstr "Lỗi ghi" @@ -3548,7 +3541,7 @@ msgstr "Không biết thuật toán nén “%s”" msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén" -#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +#: ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Gặp lỗi khi tạo ống IPC đến tiến trình con" @@ -3725,7 +3718,7 @@ msgstr "Dữ liệu phần đầu sai" msgid "Connection failed" msgstr "Kết nối bị lỗi" -#: methods/basehttp.cc methods/ftp.cc methods/http.cc +#: methods/basehttp.cc methods/http.cc #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" @@ -3767,7 +3760,7 @@ msgstr "Không thể bỏ gắn đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn đang msgid "Disk not found." msgstr "Không tìm thấy đĩa." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc msgid "File not found" msgstr "Không tìm thấy tập tin" @@ -3803,7 +3796,7 @@ msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Không thể khởi tạo kết nối đến %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc msgid "Failed" msgstr "Gặp lỗi" @@ -3817,9 +3810,7 @@ msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s)." msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s), kết nối bị quá giờ" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Đang kết nối đến %s" @@ -3857,145 +3848,6 @@ msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê" msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Địa chỉ URI không hợp lệ, URI nội bộ không thể bắt đầu bằng “//”" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "Đang đăng nhập vào" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Không thể quyết định tên ngang hàng" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Không thể phân giải tên cục bộ" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Máy phục vụ đã từ chối kết nối, và đã nói: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh USER (người dùng) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh PASS (mật khẩu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Đã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiệm, nhưng mà chưa ghi rõ tập lệnh đăng nhập. " -"“Acquire::ftp::ProxyLogin” là rỗng." - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Văn lệnh đăng nhập “%s” đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh TYPE (kiểu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "Thời hạn kết nối" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm." - -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Giao thức bị hỏng" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Không thể tạo ổ cắm" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Không thể kết nối ổ cắm dữ liệu, kết nối đã quá giờ" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Không thể kết nối ổ cắm bị động." - -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin địa chỉ) không thể lấy ổ cắm lắng nghe" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Không thể ràng buộc ổ cắm" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm đó" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Không thể quyết định tên ổ cắm đó" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Không thể gửi lệnh PORT (cổng)" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Không biết họ địa chỉ %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh EPRT (thông báo lỗi) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Quá giờ kết nối ổ cắm dữ liệu" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Không thể chấp nhận kết nối" - -#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Gặp vấn đề băm tập tin" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Không thể lấy tập tin: máy phục vụ nói “%s”" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Ổ cắm dữ liệu đã quá giờ" - -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Việc truyền dữ liệu bị lỗi: máy phục vụ nói “%s”" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "Truy vấn" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Không thể gọi " - #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "untrusted public key algorithm: %s" @@ -4078,18 +3930,124 @@ msgstr "Việc chọn bị lỗi" msgid "Connection timed out" msgstr "Kết nối đã quá giờ" +#: methods/http.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Gặp vấn đề băm tập tin" + #: methods/rred.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" - #: methods/store.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" +#~ msgid "Logging in" +#~ msgstr "Đang đăng nhập vào" + +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Không thể quyết định tên ngang hàng" + +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Không thể phân giải tên cục bộ" + +#, c-format +#~ msgid "The server refused the connection and said: %s" +#~ msgstr "Máy phục vụ đã từ chối kết nối, và đã nói: %s" + +#, c-format +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "Lệnh USER (người dùng) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#, c-format +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "Lệnh PASS (mật khẩu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#~ msgid "" +#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::" +#~ "ProxyLogin is empty." +#~ msgstr "" +#~ "Đã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiệm, nhưng mà chưa ghi rõ tập lệnh đăng nhập. " +#~ "“Acquire::ftp::ProxyLogin” là rỗng." + +#, c-format +#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +#~ msgstr "Văn lệnh đăng nhập “%s” đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#, c-format +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "Lệnh TYPE (kiểu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Thời hạn kết nối" + +#~ msgid "Server closed the connection" +#~ msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối" + +#~ msgid "A response overflowed the buffer." +#~ msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm." + +#~ msgid "Protocol corruption" +#~ msgstr "Giao thức bị hỏng" + +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Không thể tạo ổ cắm" + +#~ msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#~ msgstr "Không thể kết nối ổ cắm dữ liệu, kết nối đã quá giờ" + +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Không thể kết nối ổ cắm bị động." + +#~ msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +#~ msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin địa chỉ) không thể lấy ổ cắm lắng nghe" + +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Không thể ràng buộc ổ cắm" + +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm đó" + +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Không thể quyết định tên ổ cắm đó" + +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Không thể gửi lệnh PORT (cổng)" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +#~ msgstr "Không biết họ địa chỉ %u (AF_*)" + +#, c-format +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "Lệnh EPRT (thông báo lỗi) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#~ msgid "Data socket connect timed out" +#~ msgstr "Quá giờ kết nối ổ cắm dữ liệu" + +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Không thể chấp nhận kết nối" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Không thể lấy tập tin: máy phục vụ nói “%s”" + +#~ msgid "Data socket timed out" +#~ msgstr "Ổ cắm dữ liệu đã quá giờ" + +#, c-format +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Việc truyền dữ liệu bị lỗi: máy phục vụ nói “%s”" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Truy vấn" + +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Không thể gọi " + +#~ msgid "Connection closed prematurely" +#~ msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" + #, fuzzy, c-format #~| msgid " Installed: " #~ msgid " Installed size: %sB\n" |
