diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-15 13:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 06:09+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Soubory balíku:" #: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Cache není synchronizovaná, nemohu se odkázat na soubor balíku" +msgstr "Cache není synchronizovaná, nelze se odkázat na soubor balíku" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1567 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc:36 msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +msgstr "Jako argument vyžaduje jedno URL" #: cmdline/apt-helper.cc:49 msgid "Must specify at least one pair url/filename" @@ -633,7 +633,6 @@ msgid "Download Failed" msgstr "Stažení selhalo" #: cmdline/apt-helper.cc:80 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -653,6 +652,7 @@ msgstr "" "\n" "Příkazy:\n" " download-file - stáhne zadané uri do cílové cesty\n" +" auto-detect-proxy - detekuje proxy pomocí apt.conf\n" "\n" " Tento APT pomocník má schopnosti svatého čehokoliv.\n" @@ -1055,15 +1055,15 @@ msgstr "Nelze se připojit k %s:%s:" #: methods/gpgv.cc:168 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Vnitřní chyba: Dobrý podpis, ale nemohu zjistit otisk klíče?!" +msgstr "Vnitřní chyba: Dobrý podpis, ale nelze zjistit otisk klíče?!" #: methods/gpgv.cc:172 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Byl zaznamenán nejméně jeden neplatný podpis. " #: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "Nelze spustit „apt-key“ pro ověření podpisu (je gnupg nainstalováno?)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "Nelze spustit „gpgv“ pro ověření podpisu (je gpgv nainstalováno?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc:180 @@ -1076,8 +1076,8 @@ msgstr "" "ověření?)" #: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Neznámá chyba při spouštění apt-key" +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "Neznámá chyba při spouštění gpgv" #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 msgid "The following signatures were invalid:\n" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg." #: apt-private/private-install.cc:391 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Neměli bychom mazat věci, nemůžu spustit AutoRemover" +msgstr "Neměli bychom mazat věci, nelze spustit AutoRemover" #: apt-private/private-install.cc:499 msgid "" @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgid "All packages are up to date." msgstr "Všechny balíky jsou aktuální." #: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Propočítává se aktualizace" +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Propočítává se aktualizace… " #: apt-private/private-upgrade.cc:28 msgid "Done" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“" #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Vnitřní chyba, nemohu najít část %s" +msgstr "Vnitřní chyba, nelze najít část %s" #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 msgid "Unparsable control file" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Generování závislostí" #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 msgid "Reading state information" -msgstr "Čtu stavové informace" +msgstr "Načítají se stavové informace" #: apt-pkg/depcache.cc:250 #, c-format @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 msgid "Reading package lists" -msgstr "Čtu seznamy balíků" +msgstr "Načítají se seznamy balíků" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 msgid "Collecting File Provides" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)" +msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (absolutní dist)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:224 #, c-format |