diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/apt-all.pot | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 414 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2691 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 89 |
33 files changed, 1920 insertions, 4686 deletions
diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 1caf832f0..8bf2f9ccd 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" @@ -982,72 +982,67 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2126,7 +2121,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@ -2328,31 +2323,31 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2361,73 +2356,73 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" @@ -997,72 +997,67 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Podržani moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2146,7 +2141,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@ -2348,31 +2343,31 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2381,75 +2376,75 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 #, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čekam na zaglavlja" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 #, fuzzy msgid "Copying package lists..." msgstr "Čitam spiskove paketa" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -2489,9 +2484,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Povezujem se sa %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2509,9 +2504,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Otvaram %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Preporučuje" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" @@ -1109,38 +1109,33 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Ha fallat el procés fill" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " "per a" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "" "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el " "paquet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1158,32 +1153,32 @@ msgstr "" "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %" "s pot satisfer els requeriments de versions" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s " "és massa nou" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Mòduls suportats:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2336,7 +2331,7 @@ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)" msgid "Opening %s" msgstr "S'està obrint %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s." @@ -2556,11 +2551,11 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Suma MD5 diferent" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2570,7 +2565,7 @@ msgstr "" "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons " "arquitectura)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2579,7 +2574,7 @@ msgstr "" "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria " "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2587,7 +2582,7 @@ msgstr "" "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " "per al paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Mida diferent" @@ -2596,7 +2591,7 @@ msgstr "Mida diferent" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2605,47 +2600,47 @@ msgstr "" "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" "S'està muntant el CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "S'està identificant..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "S'està esperant al disc...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "S'està muntant el CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2654,19 +2649,19 @@ msgstr "" "El disc es diu:\n" "«%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM..." @@ -2708,9 +2703,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "S'està connectant amb %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2728,9 +2723,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "S'està obrint %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomana" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba při přidávání diverze" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů." @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s" @@ -1099,44 +1099,39 @@ msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Synovský proces selhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " "pro sestavení" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1145,31 +1140,31 @@ msgstr "" "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku " "%s, která odpovídá požadavku na verzi" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2309,7 +2304,7 @@ msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý." @@ -2522,11 +2517,11 @@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neshoda MD5 součtů" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2535,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že " "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2544,14 +2539,14 @@ msgstr "" "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík " "opravit ručně." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Velikosti nesouhlasí" @@ -2560,7 +2555,7 @@ msgstr "Velikosti nesouhlasí" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2569,47 +2564,47 @@ msgstr "" "Používám přípojný bod %s\n" "Připojuji CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Rozpoznávám... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Uložený název: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Používám přípojný bod %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odpojuji CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čekám na disk...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Připojuji CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2618,19 +2613,19 @@ msgstr "" "Tento disk se nazývá: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopíruji seznamy balíků..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Odpojuji CD-ROM..." @@ -2671,9 +2666,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Otevírám konfigurační soubor %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Připojuji se k %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2691,9 +2686,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Otevírám %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Doporučuje" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: APT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -163,8 +163,8 @@ msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n" @@ -317,32 +317,32 @@ msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 #, fuzzy, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 #, fuzzy, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s" # FIXME: full stops -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" " -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" " -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 msgid "No selections matched" msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'" @@ -461,84 +461,84 @@ msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:125 +#: ftparchive/writer.cc:126 msgid "E: " msgstr "G: " -#: ftparchive/writer.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc:128 msgid "W: " msgstr "Rh: " -#: ftparchive/writer.cc:134 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Methwyd datrys %s" -#: ftparchive/writer.cc:163 +#: ftparchive/writer.cc:164 msgid "Tree walking failed" msgstr "Methwyd cerdded y goeden" -#: ftparchive/writer.cc:188 +#: ftparchive/writer.cc:189 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Methwyd agor %s" # FIXME -#: ftparchive/writer.cc:245 +#: ftparchive/writer.cc:246 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:254 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:258 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Methwyd datgysylltu %s" -#: ftparchive/writer.cc:264 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" -#: ftparchive/writer.cc:274 +#: ftparchive/writer.cc:275 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Methodd stat() o %s" -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:378 msgid "Archive had no package field" msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602 +#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688 +#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" msgid "Y" msgstr "I" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s" @@ -782,10 +782,6 @@ msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" -#: cmdline/apt-get.cc:691 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" - #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "" @@ -795,76 +791,58 @@ msgstr "" msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" -#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:753 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" - #: cmdline/apt-get.cc:762 #, fuzzy msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi." -#: cmdline/apt-get.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" - -#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 +#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." -#: cmdline/apt-get.cc:814 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:819 +#: cmdline/apt-get.cc:818 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:822 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:827 +#: cmdline/apt-get.cc:826 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:830 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" - -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: cmdline/apt-get.cc:846 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." -#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:863 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" -#: cmdline/apt-get.cc:866 +#: cmdline/apt-get.cc:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -875,29 +853,29 @@ msgstr "" "Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" " ?]" -#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "Abort." msgstr "Erthylu." -#: cmdline/apt-get.cc:887 +#: cmdline/apt-get.cc:886 #, fuzzy msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] " -#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 +#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:977 +#: cmdline/apt-get.cc:976 msgid "Some files failed to download" msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" -#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" -#: cmdline/apt-get.cc:984 +#: cmdline/apt-get.cc:983 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -905,49 +883,49 @@ msgstr "" "Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " "geidio defnyddio --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:988 +#: cmdline/apt-get.cc:987 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" -#: cmdline/apt-get.cc:993 +#: cmdline/apt-get.cc:992 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll." -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:993 #, fuzzy msgid "Aborting install." msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad." -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1026 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1038 +#: cmdline/apt-get.cc:1036 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1056 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:1065 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1079 +#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid " [Installed]" msgstr " [Sefydliwyd]" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: cmdline/apt-get.cc:1082 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu." # FIXME: punctuation -#: cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -959,49 +937,49 @@ msgstr "" "gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n" "ffeil sources.list.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1108 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:" -#: cmdline/apt-get.cc:1111 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 +#: cmdline/apt-get.cc:1129 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1139 +#: cmdline/apt-get.cc:1137 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1166 +#: cmdline/apt-get.cc:1164 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' " -#: cmdline/apt-get.cc:1174 +#: cmdline/apt-get.cc:1172 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1284 +#: cmdline/apt-get.cc:1282 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" -#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391 +#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" -#: cmdline/apt-get.cc:1355 +#: cmdline/apt-get.cc:1353 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -1009,27 +987,27 @@ msgstr "" "Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen " "rai eu defnyddio yn lle." -#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 #, fuzzy msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" -#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509 +#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1496 +#: cmdline/apt-get.cc:1494 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1526 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" # FIXME -#: cmdline/apt-get.cc:1529 +#: cmdline/apt-get.cc:1527 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1038,7 +1016,7 @@ msgstr "" "pecyn (neu penodwch ddatrys)" # FIXME: needs commas -#: cmdline/apt-get.cc:1541 +#: cmdline/apt-get.cc:1539 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1051,7 +1029,7 @@ msgstr "" "heb gael eu symud allan o Incoming." # FIXME: commas, wrapping -#: cmdline/apt-get.cc:1549 +#: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1060,117 +1038,107 @@ msgstr "" "Gan y gofynnoch am weithred syml yn unig, mae'n debygol nad yw'r pecyn\n" "yn sefydladwy a dylid cyflwyno adroddiad nam yn erbyn y pecyn hwnnw." -#: cmdline/apt-get.cc:1554 +#: cmdline/apt-get.cc:1552 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" -#: cmdline/apt-get.cc:1557 +#: cmdline/apt-get.cc:1555 msgid "Broken packages" msgstr "Pecynnau wedi torri" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1581 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" -#: cmdline/apt-get.cc:1654 +#: cmdline/apt-get.cc:1652 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" -#: cmdline/apt-get.cc:1655 +#: cmdline/apt-get.cc:1653 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pecynnau a argymhellir:" -#: cmdline/apt-get.cc:1675 +#: cmdline/apt-get.cc:1673 #, fuzzy msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... " -#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Methwyd" -#: cmdline/apt-get.cc:1683 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Done" msgstr "Wedi Gorffen" -#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, fuzzy -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" - -#: cmdline/apt-get.cc:1856 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1930 +#: cmdline/apt-get.cc:1928 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" -#: cmdline/apt-get.cc:1935 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1938 +#: cmdline/apt-get.cc:1936 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1944 +#: cmdline/apt-get.cc:1942 #, fuzzy, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1975 +#: cmdline/apt-get.cc:1973 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." -#: cmdline/apt-get.cc:2003 +#: cmdline/apt-get.cc:2001 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-get.cc:2013 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2049 msgid "Child process failed" msgstr "Methodd proses plentyn" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2093 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2113 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2165 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1179,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %" "s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2217 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1188,34 +1156,34 @@ msgstr "" "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd " "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2252 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy " "newydd" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2291 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2295 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 #, fuzzy msgid "Supported modules:" msgstr "Modylau a Gynhelir:" # FIXME: split -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2368 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1531,8 +1499,8 @@ msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ni ellir darllen %s" @@ -1682,12 +1650,12 @@ msgstr "Methwyd lleoli ffeil rheoli dilys" msgid "Unparsable control file" msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" -#: methods/cdrom.cc:114 +#: methods/cdrom.cc:113 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s" -#: methods/cdrom.cc:123 +#: methods/cdrom.cc:122 #, fuzzy msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " @@ -1696,36 +1664,30 @@ msgstr "" "Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-" "get update i ychwanegu CDau newydd." -#: methods/cdrom.cc:131 +#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 #, fuzzy msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "CD Anghywir" -#: methods/cdrom.cc:164 +#: methods/cdrom.cc:163 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" "Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio." -#: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Disk not found." -msgstr "Ffeil heb ei ganfod" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Ffeil heb ei ganfod" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Methwyd stat()" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Methwyd gosod amser newid" -#: methods/file.cc:44 +#: methods/file.cc:42 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\"" @@ -1784,7 +1746,7 @@ msgstr "Goramser cysylltu" msgid "Server closed the connection" msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 msgid "Read error" msgstr "Gwall darllen" @@ -1796,7 +1758,7 @@ msgstr "Gorlifodd ateb y byffer." msgid "Protocol corruption" msgstr "Llygr protocol" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 msgid "Write error" msgstr "Gwall ysgrifennu" @@ -1900,81 +1862,43 @@ msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)" msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:93 +#: methods/connect.cc:92 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad" -#: methods/connect.cc:106 +#: methods/connect.cc:104 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Yn cysylltu i %s" -#: methods/connect.cc:165 +#: methods/connect.cc:163 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Methwyd datrys '%s'" -#: methods/connect.cc:171 +#: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'" -#: methods/connect.cc:174 +#: methods/connect.cc:169 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" -#: methods/connect.cc:221 +#: methods/connect.cc:216 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:92 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:191 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:196 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" - -#. FIXME String concatenation considered harmful. -#: methods/gpgv.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Could not execute " -msgstr "Methwyd cael y clo %s" - -#: methods/gpgv.cc:202 -msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:206 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:237 -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" - -#: methods/gpgv.cc:244 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" - #: methods/gzip.cc:57 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" @@ -2064,6 +1988,10 @@ msgstr "Methodd y cysylltiad" msgid "Internal error" msgstr "Gwall mewnol" +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag" @@ -2078,59 +2006,59 @@ msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" msgid "Selection %s not found" msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 #, c-format msgid "Line %d too long (max %d)" msgstr "Linell %d yn rhy hir (uchaf %d)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw." # FIXME -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil" @@ -2198,7 +2126,7 @@ msgstr "Gweithred annilys %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ni ellir newid i %s" @@ -2207,72 +2135,72 @@ msgstr "Ni ellir newid i %s" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Methwyd cael y clo %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 #, fuzzy, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Methwyd agor ffeil %s" # FIXME -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl" # FIXME -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 msgid "Problem closing the file" msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" @@ -2403,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "Yn agor %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." @@ -2461,39 +2389,26 @@ msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig." -#: apt-pkg/acquire.cc:62 +#: apt-pkg/acquire.cc:61 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." -#: apt-pkg/acquire.cc:66 +#: apt-pkg/acquire.cc:65 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll." -#: apt-pkg/acquire.cc:817 -#, c-format -msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" -" '%s'\n" -"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" @@ -2623,12 +2538,12 @@ msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" # FIXME: case -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:714 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2637,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:767 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2646,14 +2561,14 @@ msgstr "" "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " "drwsio'r pecyn hyn a law." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:803 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:890 msgid "Size mismatch" msgstr "Camgyfatebiaeth maint" @@ -2662,76 +2577,76 @@ msgstr "Camgyfatebiaeth maint" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 #, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Yn aros am benawdau" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:701 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:717 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:721 #, fuzzy msgid "Copying package lists..." msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:745 #, fuzzy msgid "Writing new source list\n" msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:788 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -2755,60 +2670,6 @@ msgstr "" msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Yn agor %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Yn agor %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Yn cysylltu i %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Wedi Sefydlu: " - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Yn agor %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Argymell" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, c-format -msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, c-format -msgid "Removed with config %s" -msgstr "" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" - #~ msgid "Abort? [Y/n] " #~ msgstr "Erthylu? [I/n] " @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-30 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-23 10:46+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s oversat p %s %s\n" @@ -692,6 +692,7 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (grundet %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldfrt" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunne ikke lse nedhentningsmappen" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listen med kilder kunne ikke lses." @@ -836,7 +837,7 @@ msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gr som jeg siger!" #: cmdline/apt-get.cc:866 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "Intern fejl. Problemlseren delagde noget" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du skal angive mindst n pakke at hente kildeteksten til" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" @@ -1103,35 +1104,30 @@ msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprocessen fejlede" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Skal angive mindst n pakke at tjekke opbygningsafhngigheder for" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhngigheder for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen opbygningsafhngigheder.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1139,7 +1135,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s-afhngigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1148,32 +1144,32 @@ msgstr "" "%s-afhngigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgngelige " "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Kunne ikke opfylde %s-afhngigheden for %s: Den installerede pakke %s er for " "ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhngigheden for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Opbygningsafhngigheden for %s kunne ikke opfyldes." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhngighederne" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Understttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1426,7 +1422,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dobbelt opstningsfil %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" @@ -1573,6 +1569,7 @@ msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "Intern fejl under tilfjelse af omrokering" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +#, fuzzy msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "pkg-mellemlageret skal initialiseres frst" @@ -2320,7 +2317,7 @@ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)" msgid "Opening %s" msgstr "bner %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s." @@ -2454,37 +2451,37 @@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)" @@ -2503,12 +2500,12 @@ msgstr "" "Hold da op! Du nede over det antal afhngigheder, denne APT kan hndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)" @@ -2535,11 +2532,11 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "omdbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum stemmer ikke" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2548,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "ndt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2557,13 +2554,13 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "ndt til manuelt at reparere denne pakke." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Strrelsen stemmer ikke" @@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "Strrelsen stemmer ikke" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Leverandrblok %s inderholder intet fingeraftryk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2581,47 +2578,47 @@ msgstr "" "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n" "Monterer cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificerer.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Gemt mrkat: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Afmonterer cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter p disken...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer cdrom...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prv igen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2630,19 +2627,19 @@ msgstr "" "Denne disk hedder: \n" " %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelisterne..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Denne disk har flgende kildeliste-indgange:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Afmonterer cdrom..." @@ -2682,9 +2679,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "bner konfigurationsfilen %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Forbinder til %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2702,9 +2699,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "bner %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Anbefalede" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -1,19 +1,15 @@ -# German messages for the apt suite.
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.
-# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
-#
+# German messages for the apt suite.
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
#
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:46+0200\n" +"Last-Translator: Michael Vogt <mvo@debian.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format @@ -148,7 +144,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n" @@ -700,13 +696,12 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (wegen %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n" -"Dies sollte NICHT geschehen, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!" +"Dies sollten Sie NICHT tun, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!" #: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format @@ -769,7 +764,7 @@ msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!" #: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungswarung wurde überschrieben \n" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " @@ -799,7 +794,7 @@ msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten." -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." @@ -849,7 +844,7 @@ msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, tu was ich sage!" #: cmdline/apt-get.cc:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" @@ -1086,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " "sollen" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden" @@ -1125,37 +1120,32 @@ msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n" "überprüft werden sollen." -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1164,7 +1154,7 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht " "gefunden werden kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1173,32 +1163,32 @@ msgstr "" "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare " "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist " "zu neu." -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Unterstützte Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1559,8 +1549,7 @@ msgstr "Kann nicht ins Administrationsverzeichnis %sinfo wechseln" msgid "Internal error getting a package name" msgstr "Interner Fehler beim Holen des Paket-Namens" -#
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +#
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 msgid "Reading file listing" msgstr "Paketlisten werden gelesen" @@ -1678,16 +1667,14 @@ msgstr "" "verwendet." #: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Datei nicht gefunden" +msgstr "Datenträger nicht gefunden" #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -# looks like someone hardcoded English grammar
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 +# looks like someone hardcoded English grammar
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 #: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Kann nicht zugreifen." @@ -1917,13 +1904,12 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc:196 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt." #. FIXME String concatenation considered harmful. #: methods/gpgv.cc:201 -#, fuzzy msgid "Could not execute " -msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen" +msgstr "Konnte nicht ausführen" #: methods/gpgv.cc:202 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" @@ -1931,18 +1917,17 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc:206 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler beim ausführen von gpgv" #: methods/gpgv.cc:237 -#, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" +msgstr "Die folgenden Signaturen sind ungültig:\n" #: methods/gpgv.cc:244 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden weil ihre öffentlichen Schlüssel nicht verfügbar sind:\n" #: methods/gzip.cc:57 #, c-format @@ -2357,7 +2342,7 @@ msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)" msgid "Opening %s" msgstr "%s wird geöffnet" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s." @@ -2427,7 +2412,7 @@ msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." #: apt-pkg/acquire.cc:817 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" +msgstr "Lade Datei %li von %li herunter (%s verbleibend)" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2440,12 +2425,10 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" -"Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium mit den Name\n" -" »%s«\n" -"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n" +"Bitte legen Sie Medium mit den Name »%s« in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste." #: apt-pkg/init.cc:119 #, c-format @@ -2581,11 +2564,11 @@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-Summe stimmt nicht" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2594,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie " "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2603,14 +2586,14 @@ msgstr "" "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie " "dieses Paket von Hand korrigieren müssen." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Größe stimmt nicht" @@ -2619,7 +2602,7 @@ msgstr "Größe stimmt nicht" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2628,47 +2611,47 @@ msgstr "" "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n" "Hänge CD ein\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifiziere... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Hänge CD-ROM aus\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Warte auf CD...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Hänge CD-ROM ein...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2677,19 +2660,19 @@ msgstr "" "Diese CD heißt jetzt: \n" "»%s«\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiere Paketlisten..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Schreibe neue Quellliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Quelllisteneinträge für diese CD sind:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Hänge CD-ROM aus..." @@ -2716,54 +2699,54 @@ msgstr "" "geschrieben.\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "Bereite %s vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "%s wird ausgepackt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s" +msgstr "Bereite %s auf das Konfigurieren vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Verbinde mit %s" +msgstr "Konfiguriere %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Installiert:" +msgstr "Installiert %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Bereits %s auf das Entfernen vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "Entferne %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Empfiehlt" +msgstr "%s wurde entfernt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" +msgstr "Bereite %s auf das Entfernen mit Konfiguration vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 #, c-format msgid "Removed with config %s" -msgstr "" +msgstr "Habe %s mit Konfiguration entfernt" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" @@ -2803,8 +2786,7 @@ msgstr "Verbindung zu früh beendet" #~ msgid " to " #~ msgstr " nach " -#
-#~ msgid "Extract " +#
#~ msgid "Extract " #~ msgstr "Extrahiert " #~ msgid "Aborted, backing out" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n" "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian." "org>\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στην προσθήκη μιας πα msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον " "κωδικάτου" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s" @@ -1130,36 +1130,31 @@ msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορ msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1167,7 +1162,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1176,32 +1171,32 @@ msgstr "" "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες " "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s " "είναι νεώτερο" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2353,7 +2348,7 @@ msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγ msgid "Opening %s" msgstr "Άνοιγμα του %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s." @@ -2572,11 +2567,11 @@ msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγ msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Ανόμοιο MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2585,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι " "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2594,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι " "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2602,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο " "πακέτο %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Ανόμοιο μέγεθος" @@ -2611,7 +2606,7 @@ msgstr "Ανόμοιο μέγεθος" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2620,47 +2615,47 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n" "Προσαρτάται το CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Αναγνώριση..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2669,19 +2664,19 @@ msgstr "" "Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM..." @@ -2721,9 +2716,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Σύνδεση στο %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2741,9 +2736,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Άνοιγμα του %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Συστήνει" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 284bd61eb..31c04eee5 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" @@ -1026,72 +1026,67 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2177,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@ -2382,31 +2377,31 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2415,73 +2410,73 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n" "Last-Translator: Rubn Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Error interno, no termin el ordenamiento" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes." @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su cdigo fuente" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s" @@ -1117,37 +1117,32 @@ msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Fall la orden de desempaquetamiento '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Fall la orden de construccin '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Fall el proceso hijo" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n" "dependencias de construccin" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "No se pudo obtener informacin de dependencias de construccin para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no tiene dependencias de construccin.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr "" "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n" "encontrar el paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1165,32 +1160,32 @@ msgstr "" "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versin\n" "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versin" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es " "demasiado nuevo" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construccin de %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construccin" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Mdulos soportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2344,7 +2339,7 @@ msgstr "Lnea %lu mal formada en lista de fuentes %s (anlisis de dist)" msgid "Opening %s" msgstr "Abriendo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Lnea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s." @@ -2567,11 +2562,11 @@ msgstr "Error de E/S guardando cach fuente" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "fall el cambio de nombre, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 difiere" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2581,7 +2576,7 @@ msgstr "" "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una " "arquitectura)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2590,7 +2585,7 @@ msgstr "" "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar " "que necesita arreglar manualmente este paquete." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2598,7 +2593,7 @@ msgstr "" "Los archivos de ndice de paquetes estn corrompidos. El campo 'Filename:' " "no existe para para el paquete %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "El tamao difiere" @@ -2607,7 +2602,7 @@ msgstr "El tamao difiere" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Bloque de fabricante %s sin huella digital" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2616,47 +2611,47 @@ msgstr "" "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n" "Montando el CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificando.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Desmontando el CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Esperando el disco...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montando el CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Buscando en el disco archivos de ndices...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Se encontraron %i ndices de paquetes, %i de fuentes y %i firmas\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ese no es un nombre vlido, intntelo de nuevo.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2665,19 +2660,19 @@ msgstr "" "Este disco se llama: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiando las listas de paquetes..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Desmontando CD-ROM..." @@ -2718,9 +2713,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Abriendo fichero de configuracin %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Conectando a %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2738,9 +2733,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Abriendo %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomienda" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:05+0200\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s %s) konpilatua: %s %s\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Barne errorea desbideratze bat gehitzean" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ezin da deskarga-direktorioa blokeatu" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri." @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ezin da iturburu-paketerik aurkitu %s(r)entzat" @@ -1103,36 +1103,31 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Prozesu umeak huts egin du" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze-mendekotasunen informazioa eskuratu" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1140,7 +1135,7 @@ msgid "" msgstr "" "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1149,32 +1144,32 @@ msgstr "" "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak " "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s " "paketea berriegia da" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s(r)en eraikitze-mendekotasunak ezin izan dira bete." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Huts egin du eraikitze-mendekotasunak prozesatzean" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Onartutako Moduluak:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2325,7 +2320,7 @@ msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)" msgid "Opening %s" msgstr "%s irekitzen" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da." @@ -2536,11 +2531,11 @@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gordetzean" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ez dator bat" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2549,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2558,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " "beharko duzu paketea." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s " "paketearentzat." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamaina ez dator bat" @@ -2575,7 +2570,7 @@ msgstr "Tamaina ez dator bat" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiatzpen markarik" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2584,47 +2579,47 @@ msgstr "" "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n" "CD-ROM-a muntatzen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Egiaztatzen... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM-a desmuntatzen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Diska itxaroten...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i pakete indize, %i jatorri indize eta %i sinadura aurkitu dira\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2633,19 +2628,19 @@ msgstr "" "Diskaren izen:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Diskarentzako jaotrri sarrerak:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM Desmuntatzen..." @@ -2686,9 +2681,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s konfigurazio-fitxategia irekitzen" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Konektatzen -> %s..." +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2706,9 +2701,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s irekitzen" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Gomendioa:" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" @@ -1106,36 +1106,31 @@ msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Lapsiprosessi kaatui" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1143,7 +1138,7 @@ msgid "" msgstr "" "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1152,32 +1147,32 @@ msgstr "" "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " "ei vastaa versioriippuvuuksia" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " "uusi" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Tuetut moduulit:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2319,7 +2314,7 @@ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." @@ -2531,11 +2526,11 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ei täsmää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2544,7 +2539,7 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2553,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2561,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" "kenttää." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Koko ei täsmää" @@ -2570,7 +2565,7 @@ msgstr "Koko ei täsmää" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2579,49 +2574,49 @@ msgstr "" "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" "Liitetään romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Tunnistetaan... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Irrotetaan romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Odotetaan levyä...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Liitetään romppu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i " "ja allekirjoituksia %i\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2630,19 +2625,19 @@ msgstr "" "Tämä levy on: \n" "\"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Irrotetaan romppu..." @@ -2684,9 +2679,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Avataan asetustiedosto %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Avataan yhteys %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2704,9 +2699,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Avataan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Suosittelut" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -1,20 +1,21 @@ +# translation of fr.po to French # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog # French messages # Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004. -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" +"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-28 20:52+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pour %s %s est compil le %s %s\n" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Base de donnes ancienne, tentative de mise jour de %s\"" #: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de donnes %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de base de donnes %s : %s" #: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format @@ -760,15 +761,15 @@ msgstr "Dpendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f." #: cmdline/apt-get.cc:687 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ATTENTION: les paquets suivants n'ont pas t authentifis." +msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas t authentifis." #: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avertissement d'authentification ignor.\n" +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vrification (o/N)? " +msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vrification (o/N) ? " #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Il y a des problmes et -y a t employ sans --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:753 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Erreur interne, InstallPackages appel avec des paquets casss." +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." @@ -788,14 +789,15 @@ msgstr "" "Les paquets doivent tre enlevs mais la dsinstallation est dsactive." #: cmdline/apt-get.cc:773 +#, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Erreur interne. Le tri a t interrompu." +msgstr "Erreur interne en ajoutant une dviation" #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le rpertoire de tlchargement" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut tre lue." @@ -803,8 +805,6 @@ msgstr "La liste des sources ne peut tre lue." #: cmdline/apt-get.cc:814 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"trangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par " -"courriel apt@packages.debian.org." #: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format @@ -828,9 +828,9 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Aprs dpaquetage, %so d'espace disque seront librs.\n" #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Impossible de dterminer l'espace disponible sur %s" +msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" #: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" # sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference. #: cmdline/apt-get.cc:864 msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Oui, faites ce que je vous dis!" +msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !" #: cmdline/apt-get.cc:866 #, c-format @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Annulation." #: cmdline/apt-get.cc:887 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n]? " +msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? " #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 #, c-format @@ -1074,16 +1074,15 @@ msgid "Done" msgstr "Fait" #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 +#, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "" -"Erreur interne, la tentative de rsolution du problme a cass certaines " -"parties" +msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cass le boulot!" #: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Vous devez spcifier au moins un paquet source" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" @@ -1122,37 +1121,32 @@ msgstr "Saut du dcompactage des paquets sources dj dcompacts dans %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de dcompactage %s a chou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Veuillez vrifier si le paquet dpkg-dev est install.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction %s a chou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "chec du processus fils" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Il faut spcifier au moins un paquet pour vrifier les dpendances de " "construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossible d'obtenir les dpendances de construction pour %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n'a pas de dpendance de construction.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1161,7 +1155,7 @@ msgstr "" "La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car le paquet %s ne " "peut tre trouv" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1170,33 +1164,33 @@ msgstr "" "La dpendance %s vis--vis de %s ne peut tre satisfaite car aucune version " "du paquet %s ne peut satisfaire la version requise" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Impossible de satisfaire la dpendance %s pour %s: le paquet install %s " "est trop rcent" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Impossible de satisfaire les dpendances %s pour %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" "Les dpendances de compilation pour %s ne peuvent pas tre satisfaites." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Impossible d'activer les dpendances de construction" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Modules reconnus:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1632,7 +1626,7 @@ msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie %s manquante" #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" msgstr "" -"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre %s ou %s" +"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre %s ou %s " #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format @@ -1676,8 +1670,9 @@ msgstr "" "d'utilisation." #: methods/cdrom.cc:169 +#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Disque non trouv." +msgstr "Fichier non trouv" #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" @@ -1906,43 +1901,41 @@ msgstr "Impossible de se connecter %s %s:" #: methods/gpgv.cc:92 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "E: liste d'arguments trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon." +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:191 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Erreur interne: signature correcte, mais il est impossible de dterminer " -"l'empreinte de la cl." #: methods/gpgv.cc:196 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Au moins une signature non valable a t rencontre." +msgstr "" #. FIXME String concatenation considered harmful. #: methods/gpgv.cc:201 +#, fuzzy msgid "Could not execute " -msgstr "Impossible d'excuter " +msgstr "Impossible de verrouiller %s" #: methods/gpgv.cc:202 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "pour contrler la signature (veuillez vrifier si gnupg est install)." +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:206 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Erreur inconnue l'excution de gpgv" +msgstr "" #: methods/gpgv.cc:237 +#, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables:\n" +msgstr "Les paquets supplmentaires suivants seront installs: " #: methods/gpgv.cc:244 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -"Les signatures suivantes n'ont pas pu tre vrifies car la cl publique " -"n'est pas disponible:\n" #: methods/gzip.cc:57 #, c-format @@ -2358,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "Ouverture de %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue." @@ -2432,7 +2425,7 @@ msgstr "Le rpertoire d'archive %spartial n'existe pas." #: apt-pkg/acquire.cc:817 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Tlchargement du fichier %li de %li (%s restant)" +msgstr "" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2445,11 +2438,12 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "La mthode %s n'a pas dmarr correctement" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" -"Veuillez insrer le disque %s dans le lecteur %s et appuyez sur la " -"touche Entre." +"Changement de support: veuillez insrer le disque\n" +"%s\n" +"dans le lecteur %s et appuyez sur la touche Entre\n" #: apt-pkg/init.cc:119 #, c-format @@ -2587,11 +2581,11 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contrle MD5 incohrente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2601,7 +2595,7 @@ msgstr "" "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence " "d'architecture)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2610,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Je ne suis pas parvenu localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie " "que vous devrez corriger manuellement ce paquet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2618,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ Filename: " "pour le paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohrente" @@ -2627,7 +2621,7 @@ msgstr "Taille incohrente" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2636,68 +2630,68 @@ msgstr "" "Utilisation du point de montage %s pour le cdrom\n" "Montage du cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identification..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" -msgstr "tiquette stocke: %s\n" +msgstr "tiquette stocke : %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Dmontage du cdrom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Attente du disque...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montage du cdrom...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Examen du disque la recherche de fichiers d'index...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i index de paquets trouvs, %i index de sources et %i signatures\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -"Ce disque s'appelle:\n" -"%s\n" +"Ce disque s'appelle :\n" +" %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copie des listes de paquets..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "criture de la nouvelle liste de sources\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Les entres de listes de sources pour ce disque sont:\n" +msgstr "Les entres de listes de sources pour ce disque sont :\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Dmontage du cdrom..." @@ -2724,55 +2718,281 @@ msgstr "" "correspondent pas\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "Prparation de %s" +msgstr "Ouverture de %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "Dcompression de %s" +msgstr "Ouverture de %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Prparation de la configuration de %s" +msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Configuration de %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" -msgstr "%s install" +msgstr " Install: " #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Prparation de la suppression de %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" +msgstr "Ouverture de %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 #, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "%s supprim" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "Prparation de la purge de %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 #, c-format msgid "Removed with config %s" -msgstr "%s purg" +msgstr "" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connexion ferme prmaturment" + +#~ msgid "The pkg cache must be initialize first" +#~ msgstr "Le cache des paquets doit tre initialis en premier" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion1)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)" + +#~ msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)" + +#~ msgid "Total Package Names : " +#~ msgstr "Nombre total de paquets: " + +#~ msgid " Normal Packages: " +#~ msgstr " Paquets ordinaires: " + +#~ msgid " Pure Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets entirement virtuels: " + +#~ msgid " Single Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets virtuels simples: " + +#~ msgid " Mixed Virtual Packages: " +#~ msgstr " Paquets virtuels mixtes: " + +#~ msgid "Total Distinct Versions: " +#~ msgstr "Nombre de versions distinctes: " + +#~ msgid "Total Dependencies: " +#~ msgstr "Nombre de dpendances: " + +#~ msgid "Total Ver/File relations: " +#~ msgstr "Nombre de relations version/fichier: " + +#~ msgid "Total Provides Mappings: " +#~ msgstr "Nombre de relations Provides: " + +#~ msgid "Total Globbed Strings: " +#~ msgstr "Nombre de motifs rationnels: " + +#~ msgid "Total Dependency Version space: " +#~ msgstr "Espace occup par les versions des dpendances: " + +#~ msgid "Total Slack space: " +#~ msgstr "Espace disque gaspill: " + +#~ msgid "Total Space Accounted for: " +#~ msgstr "Total de l'espace attribu: " + +#~ msgid "Package Files:" +#~ msgstr "Fichiers du paquet:" + +#~ msgid "Pinned Packages:" +#~ msgstr "Paquets tiquets:" + +#~ msgid " Package Pin: " +#~ msgstr " tiquette de paquet: " + +#~ msgid " Version Table:" +#~ msgstr " Table de version:" + +#~ msgid "Error Processing directory %s" +#~ msgstr "Erreur lors du traitement du rpertoire %s" + +#~ msgid "Error Processing Contents %s" +#~ msgstr "Erreur du traitement du contenu %s" + +#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +#~ msgstr "Algorithme de compression %s inconnu" + +#~ msgid "Compress Child" +#~ msgstr "Fils compress" + +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Erreur interne, impossible de crer %s" + +#~ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Les paquets doivent tre enlevs mais la dsinstallation est dsactive." + +#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +#~ msgstr "Souhaitez-vous continuer? [O/n] " + +#~ msgid "Aborting Install." +#~ msgstr "Annulation de l'installation." + +#~ msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +#~ msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cass le boulot!" + +#~ msgid "Calculating Upgrade... " +#~ msgstr "Calcul de la mise jour... " + +#~ msgid "Fetch Source %s\n" +#~ msgstr "Rcupration des sources %s\n" + +#~ msgid "Supported Modules:" +#~ msgstr "Modules reconnus:" + +#~ msgid "Merging Available information" +#~ msgstr "Fusion des informations disponibles" + +#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +#~ msgstr "chec dans la somme de contrle de tar, l'archive est corrompue" + +#~ msgid "Internal Error in AddDiversion" +#~ msgstr "Erreur interne dans AddDiversion" + +#~ msgid "Reading Package Lists" +#~ msgstr "Lecture des listes de paquets" + +#~ msgid "Internal Error getting a Package Name" +#~ msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un nom de paquet" + +#~ msgid "Reading File Listing" +#~ msgstr "Lecture de la liste de fichiers" + +#~ msgid "Internal Error getting a Node" +#~ msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un Nud" + +#~ msgid "Internal Error adding a diversion" +#~ msgstr "Erreur interne en ajoutant une dviation" + +#~ msgid "Reading File List" +#~ msgstr "Lecture de la liste des fichiers" + +#~ msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +#~ msgstr "Impossible de trouver un en-tte Package:, dcalage %lu" + +#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s" +#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" + +#~ msgid "Internal Error, could not locate member" +#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser le membre" + +#~ msgid "Unparsible control file" +#~ msgstr "Fichier de contrle non traitable" + +#~ msgid "" +#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +#~ "cannot be used to add new CDs" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnatre ce cdrom par " +#~ "votre APT. apt-get update ne peut tre employ pour ajouter de nouveaux " +#~ "cdroms" + +#~ msgid "Wrong CD" +#~ msgstr "Mauvais cdrom" + +#~ msgid "Server refused our connection and said: %s" +#~ msgstr "Le serveur a refus notre connexion et a rpondu: %s" + +#~ msgid "Write Error" +#~ msgstr "Erreur d'criture" + +#~ msgid "The http server sent an invalid reply header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy une rponse dont l'en-tte est invalide" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy un en-tte Content-Length invalide" + +#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#~ msgstr "Le serveur http a envoy un en-tte Content-Range invalide" + +#~ msgid "This http server has broken range support" +#~ msgstr "Ce serveur http possde un support des limites non-valide" + +#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clture de la connexion" + +#~ msgid "Bad header Data" +#~ msgstr "Mauvais en-tte de donne" + +#~ msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +#~ msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: balise mal forme" + +#~ msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +#~ msgstr "A attendu %s mais il n'tait pas prsent" + +#~ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +#~ msgstr "Cet APT ne supporte pas le systme de version %s" + +#~ msgid "Building Dependency Tree" +#~ msgstr "Construction de l'arbre des dpendances" + +#~ msgid "Candidate Versions" +#~ msgstr "Versions possibles" + +#~ msgid "Dependency Generation" +#~ msgstr "Gnration des dpendances" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +#~ msgstr "" +#~ "Ligne %lu mal forme dans la liste des sources %s (distribution absolue)" + +#~ msgid "Vendor block %s is invalid" +#~ msgstr "Bloc de fournisseur %s invalide" + +#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +#~ msgstr "" +#~ "Identifiant %s du fournisseur inconnu dans la ligne %u de la liste " +#~ "des sources %s" + +#~ msgid "File Not Found" +#~ msgstr "Fichier non trouv" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po deleted file mode 100644 index 41dc38c38..000000000 --- a/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,2691 +0,0 @@ -# translation of apt.po to Galego -# translation of apt.es.po to Galego -# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:30+0200\n" -"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galego\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:135 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "O paquete %s versin %s ten dependencias incumplidas:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Non se puido localizar o paquete %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:232 -msgid "Total package names : " -msgstr "Nomes de paquetes totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:272 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Paquetes normais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:273 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais puros: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:274 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais nicos: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:275 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais mesturados: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:276 -msgid " Missing: " -msgstr " Faltan: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:278 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Versins diferentes totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:280 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Dependencias totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:283 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Relacins versin/ficheiro totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Mapeo Total de Provisins: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:297 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Cadeas globalizadas totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:311 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Espazo de versin de dependencias total: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Espazo desperdiciado total: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:324 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Espazo rexistrado total: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "O ficheiro de paquetes %s non est sincronizado." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1231 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "Debe dar exactamente un patrn" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1385 -msgid "No packages found" -msgstr "Non se atopou ningn paquete" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1462 -msgid "Package files:" -msgstr "Ficheiros de paquetes:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Cach fora de sincronismo, non se pode facer x-ref a un ficheiro de paquetes" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1470 -#, c-format -msgid "%4i %s\n" -msgstr "%4i %s\n" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paquetes con pin:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 -msgid "(not found)" -msgstr "(non atopado)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 -msgid " Installed: " -msgstr " Instalados: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 -msgid "(none)" -msgstr "(ningn)" - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1522 -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 -msgid " Package pin: " -msgstr " Pin do paquete: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1541 -msgid " Version table:" -msgstr " Tboa de versin:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" -"\n" -"Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-cache [opcins] comando\n" -" apt-cache [opcins] add ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n" -" apt-cache [opcins] showpkg paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache e unha ferramenta de baixo nivel que se utiliza para manipular\n" -"os ficheiros binarios de cach de APT e consultar informacin sobre estos\n" -"\n" -"Comandos:\n" -" add - Agrega un ficheiro de paquete cach fonte\n" -" gencaches - Crea ambas cachs, a de paquetes e a de fontes\n" -" showpkg - Mostra algunha informacin xeral para un s paquete\n" -" showsrc - Mostra a informacin de fonte\n" -" stats - Mostra algunhas estatsticas bsicas\n" -" dump - Mostra o ficheiro enteiro nun formato terso\n" -" dumpavail - Imprime un ficheiro dispoible sada estndar\n" -" unmet - Mostra dependencias incumplidas\n" -" search - Busca na lista de paquetes por un patrn de expresin regular\n" -" show - Mostra un rexistro lexible para o paquete\n" -" depends - Mostra a informacin de dependencias en bruto para o paquete\n" -" rdepends - Mostra a informacin de dependencias inversas do paquete\n" -" pkgnames - Lista os nomes de todos os paquetes\n" -" dotty - Xera grficas do paquete para GraphVis\n" -" xvcg - Xera grficas do paquete para xvcg\n" -" policy - Mostra parmetros das normas\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -p=? A cach do paquete.\n" -" -s=? A cach da fonte.\n" -" -q Deshabilita o indicador de progreso.\n" -" -i Mostra s dependencias importantes para comando incumplido.\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, ex -o dir::\n" -"cache=/tmp\n" -"Vexa as pxinas do manual apt-cache(8) y apt.conf(5) para mis informacin.\n" - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumentos non emparexados" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-config [opcins] comando\n" -"\n" -"apt-config unha ferramenta para ler o ficheiro de configuracin de APT.\n" -"\n" -"Comandos:\n" -" shell - Modo shell\n" -" dump - Mostra a configuracin\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, p. ex. -o dir::\n" -" cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s non un paquete DEB vlido." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates unha ferramenta para extraer informacin de\n" -"configuracin e modelos de paquetes de debian.\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -t Define o directorio temporal\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, p. ex. -o dir::" -"cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Non se pode atopar a versin de debconf. Est debconf instalado?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Alista de extensin de paquetes demasiado longa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Erro procesando o directorio %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "A lista de extensin de fontes demasiado longa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Error escribindo cabeceiras de ficheiros de contido" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Erro procesando contidos %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 -msgid "No selections matched" -msgstr "Ningunha seleccin coincide" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Faltan algns ficheiros no grupo de ficheiro de paquetes `%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:45 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "BD corrompida, ficheiro renomeado a %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:63 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB anticuada, tentando actualizar %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:73 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro DB %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:114 -#, c-format -msgid "File date has changed %s" -msgstr "Cambiou a data do ficheiro %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:155 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Non hai rexistro de control do arquivo" - -#: ftparchive/cachedb.cc:267 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Non se puido obter un cursor" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Non se puido ler o directorio %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:83 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: Non se puido ler %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:125 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:127 -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Erros aplicables ao ficheiro " - -#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Non se puido resolver %s" - -#: ftparchive/writer.cc:163 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fallou o recorrido pola rbore." - -#: ftparchive/writer.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: ftparchive/writer.cc:245 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:253 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Non se puido ler a ligazn %s" - -#: ftparchive/writer.cc:257 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Non se puido desligar %s" - -#: ftparchive/writer.cc:264 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Non puiden ligar %s con %s" - -#: ftparchive/writer.cc:274 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink chegou ao lmite de %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: ftparchive/writer.cc:386 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "O arquivo non ten campo de paquetes" - -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s no ten entrada de predominio\n" - -#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " o encargado de %s %s e non %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:317 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Erro interno, non puiden localizar o membro %s" - -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Non puido reservar memoria" - -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Predominio mal formado %s la %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Predominio mal formado %s la %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Predominio mal formado %s la %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:75 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo descoecido de compresin '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:105 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Sada comprimida %s necesita una ferramenta de compresin" - -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Fallou a creacin dunha tubera IPC para o subproceso" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "No se puido crear FICHEIRO*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:201 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Non se puido bifurcar" - -#: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress child" -msgstr "Fillo de compresin" - -#: ftparchive/multicompress.cc:238 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:289 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Non se puido crear o subproceso IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:324 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Non se puido executar o compresor " - -#: ftparchive/multicompress.cc:363 -msgid "decompressor" -msgstr "decompresor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:406 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Fallou a ES a subproceso/ficheiro" - -#: ftparchive/multicompress.cc:458 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Non se puido ler mentras se computaba MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:475 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Hai problemas desligando %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Fallou o renome de %s a %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:118 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Erro de compilacin de expresins regulares - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:235 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Os seguintes paquetes teen dependencias incumplidas:" - -#: cmdline/apt-get.cc:325 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "pero %s est instalado" - -#: cmdline/apt-get.cc:327 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "pero %s vai ser instalado" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -msgid "but it is not installable" -msgstr "pero non instalable" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "pero un paquete virtual" - -#: cmdline/apt-get.cc:339 -msgid "but it is not installed" -msgstr "pero non est instalado" - -#: cmdline/apt-get.cc:339 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "pero non vai instalarse" - -#: cmdline/apt-get.cc:344 -msgid " or" -msgstr " ou" - -#: cmdline/apt-get.cc:373 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes NOVOS:" - -#: cmdline/apt-get.cc:399 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Os seguintes paquetes ELIMINARANSE:" - -#: cmdline/apt-get.cc:421 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Os seguintes paquetes retivronse:" - -#: cmdline/apt-get.cc:442 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Actualizaranse os seguintes paquetes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:463 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "DESACTUALIZARANSE os seguintes paquetes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:483 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Cambiaranse os seguintes paquetes retidos:" - -#: cmdline/apt-get.cc:536 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (por %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:544 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:575 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu actualizados, %lu instalaranse, " - -#: cmdline/apt-get.cc:579 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalados, " - -#: cmdline/apt-get.cc:581 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu desactualizados, " - -#: cmdline/apt-get.cc:583 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu para eliminar e %lu non actualizados.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:587 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu non instalados de todo ou eliminados.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:647 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Correxindo dependencias..." - -#: cmdline/apt-get.cc:650 -msgid " failed." -msgstr " fallou." - -#: cmdline/apt-get.cc:653 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Non se pode correxir as dependencias" - -#: cmdline/apt-get.cc:656 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Non se puido minimizar o conxunto de actualizacin" - -#: cmdline/apt-get.cc:658 -msgid " Done" -msgstr " Listo" - -#: cmdline/apt-get.cc:662 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Tal vez queira executar `apt-get -f install' para correxilo." - -#: cmdline/apt-get.cc:665 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencias incumplidas. Probe de novo usando -f." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVISO: Non se puideron autenticar os seguintes paquetes!" - -#: cmdline/apt-get.cc:691 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:698 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Instalar estos paquetes sen verificacin [s/N]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:700 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Algns paquetes non se poden autenticar" - -#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Hai problemas e utilizouse -y sen --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:753 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:762 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Os paquetes necesitan eliminarse pero Remove est deshabilitado." - -#: cmdline/apt-get.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Non se puido bloquear o directorio de descarga" - -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Non se puideron ler as listas de fontes." - -#: cmdline/apt-get.cc:814 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:819 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Necestase descargar %sB/%sB de arquivos.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:822 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Necesito descargar %sB de arquivos.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:827 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "" -"Utilizaranse %sB de espacio de disco adicional despois de desempaquetar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:830 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Liberaranse %sB despois de desempaquetar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Non ten suficiente espazo libre en %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:847 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Non ten suficiente espazo libre en %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Especificouse Trivial Only pero sta non unha operacin trivial." - -#: cmdline/apt-get.cc:864 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "S, faga o que lle digo!" - -#: cmdline/apt-get.cc:866 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 -msgid "Abort." -msgstr "Abortado." - -#: cmdline/apt-get.cc:887 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Desexa continuar [S/n]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Imposible obter %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:977 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Algns ficheiros non puideron descargarse" - -#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Descarga completa e en modo de s descarga" - -#: cmdline/apt-get.cc:984 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Non se puideron obter algns arquivos, quizais deba executar\n" -"apt-get update ou deba intentalo de novo con --fix-missing?" - -#: cmdline/apt-get.cc:988 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "Actualmente non estn soportados --fix-missing e intercambio de medio" - -#: cmdline/apt-get.cc:993 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Non se puideron correxir os paquetes que faltan." - -#: cmdline/apt-get.cc:994 -msgid "Aborting install." -msgstr "Abortando a instalacin." - -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Nota, seleccionando %s no lugar de %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1038 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Ignorando %s, xa est instalado e a actualizacin non est activada.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1056 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "O paquete %s non est instalado, non se eliminar\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1067 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "O paquete %s un paquete virtual provisto por:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1079 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalado]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1084 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Necesita seleccionar explicitamente un para instalar." - -#: cmdline/apt-get.cc:1089 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"O paquete %s non est dispoible, pero algn outro paquete fai referencia\n" -"a el. Isto pode significar que o paquete falta, est obsoleto ou s se\n" -"atopa dispoible desde algunha outra fonte\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1108 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Nembargantes, os seguintes paquetes o reemprazan:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1111 -#, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "O paquete %s non ten candidato para sa instalacin" - -#: cmdline/apt-get.cc:1131 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Non posible reinstalar o paquete %s, non se pode descargar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1139 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s xa est na sa versin mis recente.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1166 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Non se atopou a Distribucin '%s' para '%s'" - -#: cmdline/apt-get.cc:1168 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Non se atopou a versin '%s' para '%s'" - -#: cmdline/apt-get.cc:1174 -#, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "Versin seleccionada %s (%s) para %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1284 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "O comando de actualizacin non toma argumentos" - -#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "Non se puido bloquear o directorio de listas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1355 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Algns ficheiros de ndice non se puideron descargar, hanse ignorar,\n" -"ou hanse empregar uns antigos no su lugar." - -#: cmdline/apt-get.cc:1374 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Erro Interno, AllUpgrade rompeu cousas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:1496 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccionando %s para a expresin regular '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1526 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Tal vez queira executar `apt-get -f install' para correxilo:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1529 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sen paquetes (ou " -"especifique unha solucin)." - -#: cmdline/apt-get.cc:1541 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Non se puideron instalar algns paquetes. Isto pode significar que\n" -"vostede pediu unha situacin imposible ou, se est usando a distribucin\n" -"inestable, que algns paquetes necesarios non foron creados ou foron\n" -"movidos fora de Incoming." - -#: cmdline/apt-get.cc:1549 -msgid "" -"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -"the package is simply not installable and a bug report against\n" -"that package should be filed." -msgstr "" -"Como s solicitou unha nica operacin, extremadamente posible que o\n" -"paquete simplemente non sexa instalable e debera de encher un informe de\n" -"erro contra ese paquete." - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "A seguinte informacin pode axudar a resolver a situacin:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1557 -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquetes rotos" - -#: cmdline/apt-get.cc:1583 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extras:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1654 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquetes suxeridos:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1655 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquetes recomendados" - -#: cmdline/apt-get.cc:1675 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Calculando a actualizacin... " - -#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 -msgid "Failed" -msgstr "Fallou" - -#: cmdline/apt-get.cc:1683 -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, fuzzy -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Erro Interno, AllUpgrade rompeu cousas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1856 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Debe especificar ao menos un paquete para obter seu cdigo fonte" - -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Non se puido atopar un paquete de fontes para %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:1930 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Non ten suficiente espazo libre en %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:1935 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de arquivos fonte.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1938 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Necesito descargar %sB de arquivos fonte.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1944 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Fonte obtida %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1975 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Non se puideron obter algns arquivos." - -#: cmdline/apt-get.cc:2003 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Ignorando desempaquetamento de paquetes xa desempaquetados en %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2015 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Fallou o comando de desempaquetamento '%s'.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Fallou o comando de construccin '%s'.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2052 -msgid "Child process failed" -msgstr "Fallou o proceso fillo" - -#: cmdline/apt-get.cc:2068 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Debe especificar ao menos un paquete para verificar sas\n" -"dependencias de construccin" - -#: cmdline/apt-get.cc:2096 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Non se puido obter informacin de dependencias de construccin para %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s non ten dependencias de construccin.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2168 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"A dependencia %s en %s non pode satisfacerse porque non se pode \n" -"atopar o paquete %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2220 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"A dependencia %s en %s non pode satisfacerse porque ningunha versin\n" -"dispoible do paquete %s satisfai os requisitos de versin" - -#: cmdline/apt-get.cc:2255 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Non se puido satisfacer a dependencia %s para %s: O paquete instalado %s " -"demasiado novo" - -#: cmdline/apt-get.cc:2280 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Non se puido satisfacer a dependencia %s para %s: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "No se puideron satisfacer as dependencias de construccin de %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:2298 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construccin" - -#: cmdline/apt-get.cc:2330 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Mdulos soportados:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2371 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-get [opcins] comando\n" -" apt-get [opcins] install|remove paq1 [paq2 ...]\n" -" apt-get [opcins] source paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-get unha sinxela interface de la de comandos para descargar e\n" -"instalar paquetes. Os comandos mis empregados son update e install.\n" -"\n" -"Comandos:\n" -" update - Descarga novas listas de paquetes\n" -" upgrade - Realiza unha actualizacin\n" -" install - Instala novos paquetes (paquete libc6 e non libc6.deb)\n" -" remove - Elimina paquetes\n" -" source - Descarga arquivos fuente\n" -" build-dep - Configura as dependencias de construccin para paquetes " -"fonte\n" -" dist-upgrade - Actualiza a distribucin, vexa apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Segue as seleccins de dselect\n" -" clean - Elimina os arquivos descargados\n" -" autoclean - Elimina os arquivos descargados antigos\n" -" check - Verifica que non haxa dependencias incumplidas\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -q Sada rexistrable - sen indicador de progreso\n" -" -qq Sen sada, excepto se hai erros\n" -" -d S descarga - NON instala ou desempaqueta os arquivos\n" -" -s Non acta. Realiza unha simulacin\n" -" -y Asume S para todas as consultas\n" -" -f Intenta continuar se a comprobacin de integridade faia\n" -" -m Intenta continuar se os arquivos non son localizables\n" -" -u Mostra tamn unha lista de paquetes actualizados\n" -" -b Constre o paquete fonte despois de obtelo\n" -" -V Mosta nmeros de versin detallados\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, p. ex. \n" -" -o dir::cache=/tmp\n" -"Consulte as pxinas do manual de apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n" -"para mis informacin e opcins.\n" -" Este APT ten poderes de Super Vaca.\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Obx " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Des:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Err " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Traballando]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Troco de medio: Por favor insire o disco etiquetado\n" -" '%s'\n" -"na unidade '%s' e prema Intro\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Rexistro de paquete descoecido!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-sortpkgs [opcins] ficheiro1 [ficheiro2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs unha ferramenta sinxela para ordenar ficheiros de paquetes.\n" -"A opcin -s utilzase para indicar qu tipo de ficheiro .\n" -"\n" -"Opcins:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -s Emprega ordenamiento de ficheiros fuente\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuracin\n" -" -o=? Establece unha opcin de configuracin arbitraria, p. ex. -o dir::\n" -"cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Parmetro por omisin incorrecto!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 -#: dselect/install:104 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Prema Intro para continuar." - -#: dselect/install:100 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "Ocorreron algns erros mentras se desempaquetaba. Vase a configurar o" - -#: dselect/install:101 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "paquetes que foron instalados. Isto pode dar lugar a erros duplicados" - -#: dselect/install:102 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"ou erros causados por dependencias non presentes. Isto est BEN, s os\n" -"erros" - -#: dselect/install:103 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"encima desta mensaxe son importantes. Por favor corrxaas e execute\n" -"[I]nstall outra vez" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Fusionando informacin dispoible" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "No se puido crear FICHEIRO*" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Non se puido executar o compresor " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 -#, fuzzy -msgid "Archive is too short" -msgstr "Non hai rexistro de control do arquivo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:384 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:416 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "realloc - Non puido reservar memoria" - -#: apt-inst/filelist.cc:468 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:481 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:510 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/filelist.cc:553 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Non se puido resolver %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "A lista de extensin de fontes demasiado longa" - -#: apt-inst/extract.cc:127 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:137 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:147 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 -#, fuzzy -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "A lista de extensin de fontes demasiado longa" - -#: apt-inst/extract.cc:243 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:283 -#, fuzzy -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fallou a creacin dunha tubera IPC para o subproceso" - -#: apt-inst/extract.cc:287 -msgid "The path is too long" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:417 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:434 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "" - -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: apt-inst/extract.cc:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "A: Non se puido ler %s\n" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Non se puido resolver %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "" - -#. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 -#, fuzzy -msgid "Reading package lists" -msgstr "Paquetes rotos" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 -#, fuzzy -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 -msgid "Reading file listing" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 -#, fuzzy -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Erro interno, non se puido crear %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading file list" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "Erro interno, non puiden localizar o membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Non se puido ler o ficheiro de predominio %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:256 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Non se puido localizar o paquete %s" - -#: methods/cdrom.cc:123 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:131 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:164 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" - -#: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Disk not found." -msgstr "(non atopado)" - -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "(non atopado)" - -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:168 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Non se puido minimizar o conxunto de actualizacin" - -#: methods/ftp.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Non se puido minimizar o conxunto de actualizacin" - -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:217 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:237 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:265 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:291 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:335 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:698 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:722 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:736 -#, fuzzy -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: methods/ftp.cc:740 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:747 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Non se puido obter un cursor" - -#: methods/ftp.cc:789 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:798 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:818 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:825 -#, fuzzy -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Non se pode correxir as dependencias" - -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Fallou o recorrido pola rbore." - -#: methods/ftp.cc:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro DB %s: %s" - -#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:922 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:997 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: methods/ftp.cc:1106 -#, fuzzy -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:93 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:106 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Non se puido resolver %s" - -#: methods/connect.cc:171 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:174 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: methods/gpgv.cc:92 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:191 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:196 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" - -#. FIXME String concatenation considered harmful. -#: methods/gpgv.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Could not execute " -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: methods/gpgv.cc:202 -msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:206 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:237 -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extras:" - -#: methods/gpgv.cc:244 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" - -#: methods/gzip.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: methods/gzip.cc:102 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:344 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:490 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:498 -msgid "Bad header line" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:553 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:568 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:570 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Unknown date format" -msgstr "Rexistro de paquete descoecido!" - -#: methods/http.cc:741 -#, fuzzy -msgid "Select failed" -msgstr " fallou." - -#: methods/http.cc:746 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Error escribindo cabeceiras de ficheiros de contido" - -#: methods/http.cc:797 -#, fuzzy -msgid "Error writing to file" -msgstr "Error escribindo cabeceiras de ficheiros de contido" - -#: methods/http.cc:822 -#, fuzzy -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Error escribindo cabeceiras de ficheiros de contido" - -#: methods/http.cc:836 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:838 -msgid "Error reading from server" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1069 -msgid "Bad header data" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1086 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1177 -msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 -#, c-format -msgid "Line %d too long (max %d)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "A lista de extensin de fontes demasiado longa" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Non se puido escribir en %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Non puiden ler %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro DB %s: %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 -#, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 -msgid "Problem closing the file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 -#, fuzzy -msgid "Problem unlinking the file" -msgstr "Hai problemas desligando %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 -msgid "Empty package cache" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 -msgid "Depends" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 -msgid "PreDepends" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 -msgid "Suggests" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 -#, fuzzy -msgid "Recommends" -msgstr "Paquetes recomendados" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 -msgid "Conflicts" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 -msgid "Replaces" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 -msgid "Obsoletes" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 -msgid "important" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 -msgid "required" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 -msgid "standard" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 -msgid "extra" -msgstr "" - -#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "" - -#: apt-pkg/depcache.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Candidate versions" -msgstr " Candidato: " - -#: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency generation" -msgstr "" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Non se puido localizar o paquete %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Non se puido localizar o paquete %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:241 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 -#, fuzzy -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Non se puideron correxir os paquetes que faltan." - -#: apt-pkg/acquire.cc:62 -#, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc:66 -#, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc:817 -#, c-format -msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Non se puideron ler as listas de fontes." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Troco de medio: Por favor insire o disco etiquetado\n" -" '%s'\n" -"na unidade '%s' e prema Intro\n" - -#: apt-pkg/init.cc:119 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: apt-pkg/init.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Non se puido atopar un paquete de fontes para %s" - -#: apt-pkg/clean.cc:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "A: Non se puido ler %s\n" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 -#, fuzzy -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Non se puideron ler as listas de fontes." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:77 -#, fuzzy -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Tal vez queira executar `apt-get -f install' para correxilo:" - -#: apt-pkg/policy.cc:269 -msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:291 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:299 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 -msgid "Size mismatch" -msgstr "" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 -msgid "Identifying.. " -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 -#, c-format -msgid "Stored label: %s \n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "" - -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 -#, c-format -msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 -msgid "Unmounting CD-ROM..." -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Instalados: " - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Paquetes recomendados" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, c-format -msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, c-format -msgid "Removed with config %s" -msgstr "" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה." -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה." @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" @@ -988,72 +988,67 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2134,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Opening %s" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@ -2336,31 +2331,31 @@ msgstr "" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@ -2369,73 +2364,73 @@ msgstr "" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Belső hiba egy eltérítés hozzáadásakor" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A források listája olvashatatlan." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" @@ -1109,37 +1109,32 @@ msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni " "kell" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1148,7 +1143,7 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem " "található" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1157,32 +1152,32 @@ msgstr "" "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a " "verziókövetelményt kielégítő elérhető verziója." -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl " "friss." -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s " -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Támogatott modulok:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2328,7 +2323,7 @@ msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)" msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában." @@ -2547,11 +2542,11 @@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2560,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg " "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2569,14 +2564,14 @@ msgstr "" "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg " "kell kijavítani a csomagot." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "A méret nem megfelelő" @@ -2585,7 +2580,7 @@ msgstr "A méret nem megfelelő" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "A(z) %s terjesztő blokk nem tartalmaz ujjlenyomatot" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2594,47 +2589,47 @@ msgstr "" "%s CD-ROM csatlakoztatási pont használata\n" "CD-ROM csatlakoztatása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Azonosítás.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Tárolt címke: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "%s CD-ROM csatlakoztatási pont használata\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM leválasztása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Várakozás a lemezre...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM csatlakoztatása...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ez a név érvénytelen, próbálja újra.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2643,19 +2638,19 @@ msgstr "" "Ezen lemez neve: \n" "%s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Csomaglisták másolása..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Új forráslista írása\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Ezen lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM leválasztása..." @@ -2695,9 +2690,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2715,9 +2710,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s megnyitása" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Ajánlja" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 00:42+0100\n" "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Errore interno, l'ordinamento non ÃÅ¡ finito" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La lista dei sorgenti non pu essere letta." @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto cui scaricare il sorgente" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" @@ -1116,37 +1116,32 @@ msgstr "Si saltata l'estrazione del sorgente gi estratto in %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Processo figlio fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di " "dipendenze" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1155,7 +1150,7 @@ msgstr "" "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch non si trova il " "pacchetto %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1164,32 +1159,32 @@ msgstr "" "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perch nessuna versione " "del pacchetto %s pu soddisfare le richieste di versione" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "La dipendenza %s per %s non stata soddisfatta: il pacchetto installato %s " " troppo nuovo" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "La dipendenza %s per %s: %s fallita" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Non stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione fallito" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduli supportati:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2348,7 +2343,7 @@ msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non corretta" msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s in corso" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s." @@ -2568,11 +2563,11 @@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somma MD5 non corrispondente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2582,7 +2577,7 @@ msgstr "" "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura " "mancante)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2591,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Non stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che " "bisogna correggere manualmente l'errore." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2599,7 +2594,7 @@ msgstr "" "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c' un campo Filename: per il " "pacchetto %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Le Dimensioni non corrispondono" @@ -2608,7 +2603,7 @@ msgstr "Le Dimensioni non corrispondono" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Il blocco vendor %s non contiene dati" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2617,47 +2612,47 @@ msgstr "" "Si user il punto di montaggio del CD-ROM %s\n" "Montaggio CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificazione in corso.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Etichette salvate: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Si user il mount point del CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "In attesa del disco...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montaggio CD-ROM in corso \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Questo non un nome valido, riprovare.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2666,19 +2661,19 @@ msgstr "" "Questo disco chiamato: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copia della lista dei pacchetti in corso..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Scrittura di una nuova lista sorgenti in corso\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Le voci lista sorgenti per questo Disco sono:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..." @@ -2718,9 +2713,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Apertura del file di configurazione %s in corso" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Connessione a %s in corso" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2738,9 +2733,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Apertura di %s in corso" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Raccomanda" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s ѥ: %s %s\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "顼diversion ɲ" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ɥǥ쥯ȥåǤޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ΥꥹȤɤळȤǤޤ" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "ˤϾʤȤҤȤĤΥѥå̾ꤹɬפޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s ΥѥåĤޤ" @@ -1112,36 +1112,31 @@ msgstr "Ǥ %s Ÿ줿뤿ᡢŸåפޤ\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ÿޥ '%s' Ԥޤ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ӥɥޥ '%s' Ԥޤ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "ҥץԤޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "builddeps åѥåʤȤ 1 Ļꤹɬפޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s build-dependency 뤳ȤǤޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s ˤ build depends ꤵƤޤ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1150,7 +1145,7 @@ msgstr "" "ѥå %3$s Ĥʤᡢ%2$s Ф %1$s ΰ¸ط" "Ǥޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1159,32 +1154,32 @@ msgstr "" "ǽ %3$s ϤСˤĤƤʤᡢ%2$s " " %1$s ΰ¸طȤǤޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s ΰ¸ط %1$s ȤǤޤ: ȡ뤵줿 %3$s ѥ" "Ͽޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s ΰ¸ط %1$s ȤǤޤ: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s Build-dependency ȤǤޤǤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "build dependency ν˼Ԥޤ" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "ݡȤƤ⥸塼:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2329,7 +2324,7 @@ msgstr "ꥹ %2$s %1$lu ܤǤ (dist parse)" msgid "Opening %s" msgstr "%s ץƤޤ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ꥹ %2$s %1$u ܤĹޤ" @@ -2547,11 +2542,11 @@ msgstr "å¸ IO 顼ȯޤ" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "͡˼Ԥޤ%s (%s -> %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum Ŭ礷ޤ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2560,7 +2555,7 @@ msgstr "" "ѥå %s Υեΰ֤Ǥޤ餯Υѥåư" "ǽɬפޤ (¸ߤʤƥΤ)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2569,7 +2564,7 @@ msgstr "" "ѥå %s Υեΰ֤Ǥޤ餯Υѥåư" "ǽɬפޤ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2577,7 +2572,7 @@ msgstr "" "ѥåǥåե뤬Ƥޤѥå %s Filename: " "եɤޤ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Ŭ礷ޤ" @@ -2586,7 +2581,7 @@ msgstr "Ŭ礷ޤ" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "٥֥å %s ϥեץȤޤǤޤ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2595,49 +2590,49 @@ msgstr "" "CD-ROM ޥȥݥ %s Ѥޤ\n" "CD-ROM ޥȤƤޤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "ǧƤޤ.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Ǽ줿٥: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "CD-ROM ޥȥݥ %s Ѥޤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM ޥȤƤޤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "ǥԤäƤޤ...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM ޥȤƤޤ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ǥΥǥåեƤޤ..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "%i Υѥåǥå%i Υǥå%i ν̾Ĥޤ" "\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ͭ̾ǤϤޤƻԤƤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2646,19 +2641,19 @@ msgstr "" "ΥǥϰʲΤ褦˸ƤФޤ: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "ѥåꥹȤԡƤޤ..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "ꥹȤǤޤ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ΥǥΥꥹȤΥȥ:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM ޥȤƤޤ..." @@ -2700,9 +2695,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ե %s ץǤޤǤ" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "%s ³Ƥޤ" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2720,9 +2715,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s ץƤޤ" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "侩" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "diversion을 추가하는 데 내부 오류" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다" @@ -1106,35 +1106,30 @@ msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁 msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1143,7 +1138,7 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니" "다" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1152,32 +1147,32 @@ msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버" "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너" "무 최근 버전입니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "지원하는 모듈:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2317,7 +2312,7 @@ msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파 msgid "Opening %s" msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다." @@ -2528,11 +2523,11 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2541,7 +2536,7 @@ msgstr "" "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습" "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2550,14 +2545,14 @@ msgstr "" "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습" "니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "크기가 맞지 않습니다" @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "크기가 맞지 않습니다" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "벤더 블럭 %s의 핑거프린트가 없습니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2575,47 +2570,47 @@ msgstr "" "CD-ROM 마운트 위치로 %s 사용\n" "CD-ROM을 마운트하는 중입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "알아보는 중입니다.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "저장된 레이블: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM 마운트 해제하는 중입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "꾸러미 색인 %i개, 소스 색인 %i개, 시그너처 %i개 발견\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2624,19 +2619,19 @@ msgstr "" "이 디스크는 다음과 같습니다: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "꾸러미 목록을 복사하는 중입니다..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다..." @@ -2676,9 +2671,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "%s에 연결하는 중입니다" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2696,9 +2691,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "추천" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokml <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Det oppsto en intern feil nr avledningen ble lagt til" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarer ikke lse nedlastingsmappa" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kan ikke lese kildlista." @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Intern feil - AllUpgrade dela noe" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du m angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Klarer ikke finne en kildekodepakke for %s" @@ -1122,42 +1122,37 @@ msgstr "Omgr utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggekommandoen %s mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislyktes" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du m angi minst en pakke du vil sjekke builddeps for" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarer ikke skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1166,32 +1161,32 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige " "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikke tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %" "s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikke tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Klarte ikke tilfredstille bygg-avhengighetene for %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikke behandle forutsetningene for bygging" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Stttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2338,7 +2333,7 @@ msgstr "Feil p %lu i kildelista %s (dist fortolking)" msgid "Opening %s" msgstr "pner %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang" @@ -2551,11 +2546,11 @@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "klarte ikke endre navnet, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2564,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du m ordne pakken " "selv (fordi arkitekturen mangler)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2573,13 +2568,13 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du m ordne denne " "pakken selv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Oversiktsfilene er delagte. Feltet Filename: mangler for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil strrelse" @@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "Feil strrelse" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2597,47 +2592,47 @@ msgstr "" "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" "Monterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Indentifiserer.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Lagret merkelapp: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter p CD-en...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Fant %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prv igjen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2646,19 +2641,19 @@ msgstr "" "CD-en er kalt: \n" "%s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelister..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kildelisteoppfringer for denne CD-en er:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Avmonterer CD-ROM..." @@ -2698,9 +2693,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "pner oppsettsfila %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Kobler til %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2718,9 +2713,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "pner %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Anbefaler" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald " "moetworden" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" @@ -1117,37 +1117,32 @@ msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U dient tenminste n pakket op te geven om de bouwvereisten van te " "controleren" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1165,32 +1160,32 @@ msgstr "" "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen " "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: genstalleerde versie %s " "is te nieuw" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2356,7 +2351,7 @@ msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)" msgid "Opening %s" msgstr "%s wordt geopend" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." @@ -2575,11 +2570,11 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum komt niet overeen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2597,7 +2592,7 @@ msgstr "" "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2605,7 +2600,7 @@ msgstr "" "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor " "pakket %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Grootte komt niet overeen" @@ -2614,7 +2609,7 @@ msgstr "Grootte komt niet overeen" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2623,47 +2618,47 @@ msgstr "" "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n" "CD wordt aangekoppeld\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificatie..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Opgeslagen label: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD wordt losgekoppeld\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2672,19 +2667,19 @@ msgstr "" "De schijf heet:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD wordt afgekoppeld..." @@ -2726,9 +2721,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2746,9 +2741,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "%s wordt geopend" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Aanbevelingen" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Hvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarte ikkje lsa nedlastingskatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du m velja minst in pakke som kjeldekoden skal hentast for" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s" @@ -1109,42 +1109,37 @@ msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr fr i %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggjekommandoen %s mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislukkast" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du m velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1153,31 +1148,31 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon " "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Sttta modular:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2321,7 +2316,7 @@ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" msgid "Opening %s" msgstr "Opnar %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." @@ -2534,11 +2529,11 @@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5-sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2547,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m fiksa denne pakken sjlv " "(fordi arkitekturen manglar)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2555,14 +2550,14 @@ msgid "" msgstr "" "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m fiksa denne pakken sjlv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pakkeindeksfilene er ydelagde. Feltet Filename: manglar for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil storleik" @@ -2571,7 +2566,7 @@ msgstr "Feil storleik" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2580,47 +2575,47 @@ msgstr "" "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" "Monterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifiserer ... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Lagra etikett: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ventar p disk ...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Leitar etter indeksfiler p disken ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prv igjen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2629,19 +2624,19 @@ msgstr "" "Disken vert kalla: \n" "%s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelister ..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kjeldelisteoppfringar for denne disken er:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Avmonterer CD-ROM ..." @@ -2681,9 +2676,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Opnar oppsettsfila %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Koplar til %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2701,9 +2696,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Opnar %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Tilrdingar" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Bd wewntrzny przy dodawaniu objazdu" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie udao si zablokowa katalogu pobierania" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie udao si odczyta list rde." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" "Naley poda przynajmniej jeden pakiet, dla ktrego maj zosta pobrane " "rda" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie udao si odnale rda dla pakietu %s" @@ -1111,38 +1111,33 @@ msgstr "Pomijanie rozpakowania ju rozpakowanego rda w %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiodo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiodo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawid" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Naley poda przynajmniej jeden pakiet, dla ktrego maj zosta pakiety " "wymagane do budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Nie udao si pobra informacji o zalenociach na czas budowania dla %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zalenoci czasu budowania.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Zaleno %s od %s nie moe zosta speniona, poniewa nie znaleziono " "pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1160,32 +1155,32 @@ msgstr "" "Zaleno %s od %s nie moe zosta speniona, poniewa adna z dostpnych " "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nie udao si speni zalenoci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " "nowy" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nie udao si speni zalenoci %s od %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Nie udao si speni zalenoci na czas budowania od %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie udao si przetworzy zalenoci na czas budowania" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Obsugiwane moduy:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2332,7 +2327,7 @@ msgstr "Nieprawidowa linia %lu w licie rde %s (analiza dystrybucji)" msgid "Opening %s" msgstr "Otwieranie %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u w licie rde %s jest zbyt duga." @@ -2549,11 +2544,11 @@ msgstr "Bd wejcia/wyjcia przy zapisywaniu podrcznego magazynu rde" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nie udao si zmieni nazwy, %s (%s -> %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Bdna suma MD5" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Nie udao si odnale pliku dla pakietu %s. Moe to oznacza, e trzeba " "bdzie rcznie naprawi ten pakiet (z powodu brakujcej architektury)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2571,14 +2566,14 @@ msgstr "" "Nie udao si odnale pliku dla pakietu %s. Moe to oznacza, e trzeba " "bdzie rcznie naprawi ten pakiet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pliki indeksu pakietw s uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Bdny rozmiar" @@ -2587,7 +2582,7 @@ msgstr "Bdny rozmiar" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2596,48 +2591,48 @@ msgstr "" "Wykorzystu %s jako punkt montowania CD-ROMu\n" "Montowanie CD-ROMu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identyfikacja.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Etykieta: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Wykorzystuj %s jako punkt montowania CD-ROMu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odmontowanie CD-ROMu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Oczekiwanie na pyt...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montowanie CD-ROMu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Skawnowanie pyty w poszukiwaniu plikw indeksu..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Znaleziono %i indeksw pakietw, %i indeksw rdowych i %i sygnatur\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "To nie jest prawidowa nazwa, sprbuj ponownie.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2646,19 +2641,19 @@ msgstr "" "Pyta nosi nazw: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiowanie list pakietw..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisywanie nowej listy rde\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "rda dla tej pyty to:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..." @@ -2698,9 +2693,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "czenie z %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2718,9 +2713,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Otwieranie %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Poleca" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossível criar lock no directório de download" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s" @@ -1110,37 +1110,32 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "O processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de " "compilação" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não " "pôde ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1158,32 +1153,32 @@ msgstr "" "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão " "disponível do pacote %s pode satisfazer os requesitos de versão" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito " "novo" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos Suportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2331,7 +2326,7 @@ msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)" msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s." @@ -2552,11 +2547,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "" "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "não especificada)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2575,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que você precisa consertar manualmente este pacote." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2583,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" @@ -2592,7 +2587,7 @@ msgstr "Tamanho incorreto" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2601,47 +2596,47 @@ msgstr "" "Utilizando o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" "A montar o CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "A identificar.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Label Guardada: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "A utilizar o mount point do CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "A desmontar o CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "A aguardar pelo disco...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "A montar o CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "A pesquisar os ficheiros de index do Disco..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Encontrou %i indexes de pacotes, %indexes de source e %i assinaturas\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Isso não é um nome válido, tente de novo.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2650,19 +2645,19 @@ msgstr "" "Este Disco tem o nome: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "A copiar listas de pacotes..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "A escrever lista de novas source\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "A desmontar o CD-ROM..." @@ -2704,9 +2699,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Abrindo ficheiro de configuração %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Ligando a %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2724,9 +2719,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Abrindo %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomenda" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8376d4f0a..9133d4a2d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n" "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossvel criar lock no diretrio de download" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes no pde ser lida." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossvel encontrar um pacote fonte para %s" @@ -1108,37 +1108,32 @@ msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte j desempacotado em %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de construo '%s' falhou.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Processo filho falhou" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependncias " "de construo" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossvel conseguir informaes de dependncia de construo para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no tem dependncias de construo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr "" "a dependncia de %s por %s no pde ser satisfeita porque o pacote %s no " "pde ser encontrado" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1156,32 +1151,32 @@ msgstr "" "a dependncia de %s por %s no pode ser satisfeita porque nenhuma verso " "disponvel do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de verso" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falha ao satisfazer a dependncia %s para %s: Pacote instalado %s muito " "novo" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falha ao satisfazer dependncia %s para %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No foi possvel satisfazer as dependncias de compilao para %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falha ao processar as dependncias de construo" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Mdulos Suportados:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2331,7 +2326,7 @@ msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (anlise de distribuio)" msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s." @@ -2552,11 +2547,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "renomeao falhou, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "" "que voc precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "no especificada)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2575,7 +2570,7 @@ msgstr "" "No foi possvel localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que voc precisa consertar manualmente este pacote." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2583,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Os arquivos de ndice de pacotes esto corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" @@ -2592,7 +2587,7 @@ msgstr "Tamanho incorreto" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Bloco Fornecedor %s no contm invlido" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2601,49 +2596,49 @@ msgstr "" "Uando ponto de montagem de CD-ROM %s\n" "Montando CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificando .." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Rtulo Armazenado : %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROm %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Desmontando CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Aguardando por disco ...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montando CD-ROM ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Procurando por arquivos de ndice no disco ..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Encontrado(s) %i ndice(s) de pacote(s), %i ndice(s) de fonte(s) e %i " "assinaturas\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Este no um nome vlido, tente novamente.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2652,19 +2647,19 @@ msgstr "" "Esse disco chamado :\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiando lista de pacotes ..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Gravanco nova lista de fontes\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Entradas na Lista de Fontes para este Disco so : \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Desmontando CD-ROM ..." @@ -2706,9 +2701,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Abrindo arquivo de configurao %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Conectando a %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2726,9 +2721,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Abrindo %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomenda" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -1,19 +1,19 @@ # translation of apt_ro.po to Romanian # This file is put in the public domain. -# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005. +# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_ro\n" +"Project-Id-Version: apt_ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 01:22+0200\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n" -"Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: Romanian <romanian>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr " Pachete normale: " #: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale pure: " +msgstr " Pachete pur virtuale: " #: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale singulare: " +msgstr " Pachete singur virtuale: " #: cmdline/apt-cache.cc:275 msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pachete virtuale mixte: " +msgstr " Pachete mixt virtuale: " #: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid " Missing: " @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Total relaţii versiune/fişier: " #: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Total cartări Furnizează: " +msgstr "Total furnizări mappings: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Total şiruri înglobate: " +msgstr "Total şiruri globbed: " #: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Total spaţiu versiuni ale dependenţelor: " +msgstr "Total spaţiu versiuni dependenţe: " #: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total slack space: " -msgstr "Total spaţiu intern: " +msgstr "Total spaţiu liber: " #: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid "Total space accounted for: " @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Fişierul pachetului %s este desincronizat." #: cmdline/apt-cache.cc:1231 msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "Trebuie să daţi exact un şablon" +msgstr "Trebuie să daţi exact un model" #: cmdline/apt-cache.cc:1385 msgid "No packages found" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Nu s-au găsit pachete" #: cmdline/apt-cache.cc:1462 msgid "Package files:" -msgstr "Fişiere pachet: " +msgstr "Fişierele pachetelor: " #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Cache este desincronizat, nu pot executa x-ref un fişier pachet" +msgstr "Cache este desincronizat, nu pot x-ref un fişier pachet" #: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pachete alese special:" +msgstr "Pachete fixate:" #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "(negăsit)" #. Installed version #: cmdline/apt-cache.cc:1515 msgid " Installed: " -msgstr " Instalat: " +msgstr " Instalate: " #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" @@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "(niciunul)" #. Candidate Version #: cmdline/apt-cache.cc:1522 msgid " Candidate: " -msgstr " Candidează: " +msgstr " Candidat: " #: cmdline/apt-cache.cc:1532 msgid " Package pin: " -msgstr " Pachet ales special: " +msgstr " Pachet fixat: " #. Show the priority tables #: cmdline/apt-cache.cc:1541 msgid " Version table:" -msgstr " Tabela de versiuni:" +msgstr " Versiunea tabelei:" #: cmdline/apt-cache.cc:1556 #, c-format @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n" @@ -197,20 +197,20 @@ msgstr "" " apt-cache [opţiuni] showpkg pachet1 [pachet2 ...]\n" " apt-cache [opţiuni] showsrc pachet1 [pachet2 ...]\n" "\n" -"apt-cache este o unealtă de nivel scăzut pentru manipularea fişierelor\n" -"binare din cache-ul APT, şi de interogare a informaţiilor din ele\n" +"apt-cache este o unealtă de nivel scăzut pentru manipularea cache-lui\n" +"fişierelor binare APT, şi de interogare informaţii din ele\n" "\n" "Comenzi:\n" -" add - Adaugă un fişier pachet la cache-ul sursă\n" -" gencaches - Construieşte şi cache-ul pachet şi cache-ul sursă\n" +" add - Adaugă un fişier pachet la sursa cache\n" +" gencaches - Construieşte şi pachetul şi sursa cache\n" " showpkg - Arată unele informaţii generale pentru un singur pachet\n" " showsrc - Arată înregistrările sursei\n" " stats - Arată unele statistici de bază\n" " dump - Arată întregul fişier într-o formă concisă\n" " dumpavail - Afişează un fişier disponibil către stdout\n" " unmet - Arată dependenţele neîndeplinite\n" -" search - Caută în lista de pachete pentru un şablon regex\n" -" show - Arată o înregistrare lizibilă pentru pachet\n" +" search - Caută în lista de pachete pentru un model regex\n" +" show - Arată o înregistrare lizibilă pentru un pachet\n" " depends - Arată informaţii brute de dependenţă pentru un pachet\n" " rdepends - Arată dependenţele inversate pentru un pachet\n" " pkgnames - Afişează numele tuturor pachetelor\n" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "" "\n" "Opţiuni:\n" " -h Acest text de ajutor.\n" -" -p=? Cache-ul de pachete.\n" -" -s=? Cache-ul de surse.\n" +" -p=? Pachetul cache.\n" +" -s=? Sursa cache.\n" " -q Dezactivează indicatorul de progres.\n" " -i Arată doar dependenţele importante pentru comanda neîndeplinită.\n" " -c=? Citeşte acest fişier de configurare\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "APT\n" "\n" "Comenzi:\n" -" shell - Modul consolă\n" +" shell - Modul shell\n" " dump - Arată configurarea\n" "\n" "Opţiuni:\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s nu este un pachet DEB valid." +msgstr "%s nu este un pachet DEB valabil." #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 msgid "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Nu pot citi versiunea debconf. Este instalat debconf?" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă" +msgstr "Lista extensiei pachetului este prea lungă" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă" +msgstr "Lista extensiei sursei este prea lungă" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Eroare la scrierea antetului în fişierul index" +msgstr "Eroare la scrierea antetului în conţinutul fişierului" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 #, c-format @@ -324,6 +324,7 @@ msgid "Error processing contents %s" msgstr "Eroare la prelucrarea conţinutului %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -365,11 +366,11 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" "Utilizare: apt-ftparchive [opţiuni] comanda\n" -"Comenzi: packages cale_binare [fişier_înlocuire [prefix_cale]]\n" -" sources cale_src [fişier_înlocuire [prefix_cale]]\n" -" contents cale\n" -" release cale\n" -" generate config [grupuri]\n" +"Comenzi: packages binarypath [fişier_înlocuire [prefix_cale]]\n" +" sources srcpath [fişier_înlocuire [prefix_cale]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" " clean config\n" "\n" "apt-ftparchive generează fişiere de indexare pentru arhivele Debian. " @@ -377,23 +378,23 @@ msgstr "" "multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcţionale\n" "pentru dpkg-scanpackage şi dpkg-scansources\n" "\n" -"apt-ftparchive generează fişierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n" -"Fişierul Pachet înglobează conţinutul tuturor câmpurilor de control din " +"apt-ftparchive generează fişierele pachetelor dintr-un arbore de .deb-uri.\n" +"Fişierul pachet înglobează conţinutul tuturor câmpurilor de control din " "fiecare\n" -"pachet cât şi MD5 hash şi dimensiunea fişierului. Un fişier de înlocuire " +"pachet ca şi MD5 hash şi dimensiunea fişierului. Un fişier de înlocuire " "este\n" -"furnizat pentru a forţa valoarea Priorităţii şi Secţiunii.\n" +"furnizat pentru a forţa valoarea priorităţii şi secţiunii.\n" "\n" -"În mod asemănator apt-ftparchive generează fişierele Sources dintr-un arbore " +"În mod asemănator apt-ftparchive generează fişierele surse dintr-un arbore " "de .dsc-uri.\n" "Opţiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fişierul de " "înlocuire\n" "\n" "Comenzile 'packages' şi 'sources' ar trebui executate în rădăcina " "arborelui.\n" -"Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive şi fişierul de " +"Binaryparh ar trebui să indice baza căutării recursive şi fişierul de " "înlocuire ar\n" -"trebui să conţină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat " +"trebui să conţină semnalizatorul de înlocuire. Prefixul căii este adăugat " "câmpului\n" "de nume fişier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n" "Debian:\n" @@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "" "Opţiuni:\n" " -h Acest text de ajutor.\n" " --md5 Generarea controlului MD5\n" -" -s=? Fişierul de înlocuire pentru surse\n" +" -s=? Sursa fişierului de înlocuire\n" " -q În linişte\n" -" -d=? Selectează baza de date de cache opţională\n" +" -d=? Selectează caching-ul opţional al bazei de date\n" " --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n" -" --contents Generarea fişierului cu sumarul de control\n" +" --contents Generarea controlului conţinutului fişierului\n" " -c=? Citeşte acest fişier de configurare\n" " -o=? Ajustează o opţiune de configurare arbitrară" @@ -423,12 +424,12 @@ msgstr "Unele fişiere lipsesc din grupul fişierului pachet '%s'" #: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB a fost corupt, fişierul a fost redenumit %s.old" +msgstr "DB a fost deteriorat, fişierul a fost redenumit %s.old" #: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s" +msgstr "DB este vechi, se aşteaptă înnoirea %s" #: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "*** Eşuare în legarea %s de %s" #: ftparchive/writer.cc:274 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n" +msgstr " Atinsă limita de %sB a dezlegării.\n" #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "decompresor" #: ftparchive/multicompress.cc:406 msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IE către subproces/fişier eşuat" +msgstr "IO către subproces/fişier eşuat" #: ftparchive/multicompress.cc:458 msgid "Failed to read while computing MD5" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Y" #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s" +msgstr "Eroare de compilare regex - %s" #: cmdline/apt-get.cc:235 msgid "The following packages have unmet dependencies:" @@ -744,11 +745,11 @@ msgstr "Nu pot corecta dependenţele" #: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nu pot micşora mulţimea pachetelor de înnoire" +msgstr "Nu pot micşora setul de înnoire" #: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" -msgstr " Terminat" +msgstr " Gata" #: cmdline/apt-get.cc:662 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." @@ -756,11 +757,12 @@ msgstr "Aţi putea să porniţi 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." #: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi să folosiţi -f." +msgstr "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi folosirea -f." #: cmdline/apt-get.cc:687 +#, fuzzy msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!" +msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:" #: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" @@ -768,11 +770,11 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Instalaţi aceste pachete fără verificare [y/N]? " +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" @@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei diversiuni" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lista surselor nu poate fi citită." @@ -807,12 +809,12 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB de arhive.\n" +msgstr "Este nevoie de %sB/%sB de arhive.\n" #: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB de arhive.\n" +msgstr "Este nevoie de %sB de arhive.\n" #: cmdline/apt-get.cc:827 #, c-format @@ -859,8 +861,9 @@ msgid "Abort." msgstr "Renunţare." #: cmdline/apt-get.cc:887 +#, fuzzy msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? " +msgstr "Vreţi să continuaţi? [Y/n] " #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 #, c-format @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "Abandonez instalarea." #: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n" +msgstr "Notă, selectarea %s în locul lui %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1038 #, c-format @@ -941,7 +944,7 @@ msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:" #: cmdline/apt-get.cc:1111 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare" +msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat de instalare" #: cmdline/apt-get.cc:1131 #, c-format @@ -951,12 +954,12 @@ msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1139 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" +msgstr "%s are deja cea mai nouă versiune.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" +msgstr "Producţia '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" #: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format @@ -996,7 +999,7 @@ msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" #: cmdline/apt-get.cc:1496 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n" +msgstr "Notă, selectare %s pentru regex '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1526 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1063,7 +1066,7 @@ msgstr "Eşuare" #: cmdline/apt-get.cc:1683 msgid "Done" -msgstr "Terminat" +msgstr "Gata" #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 #, fuzzy @@ -1074,7 +1077,7 @@ msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s" @@ -1087,12 +1090,12 @@ msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s" #: cmdline/apt-get.cc:1935 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n" +msgstr "Este nevoie de %sB/%sB din arhivele surselor.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1938 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n" +msgstr "Este nevoie de %sB din arhivele surselor.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1944 #, c-format @@ -1113,37 +1116,32 @@ msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Eşuare proces copil" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele " "înglobate" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1152,41 +1150,41 @@ msgstr "" "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " "poate fi găsit" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune " -"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute" +"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface cererile de versiuni" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este " "prea nou" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Module suportate:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr "Arhivă deteriorată" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Eşuarea sumei de control în arhiva tar, arhivă deteriorată" +msgstr "Eşuare checksum tar, arhivă deteriorată" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 #, c-format @@ -1481,7 +1479,7 @@ msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" #: apt-inst/extract.cc:283 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Eşuare în localizarea nodului din tranşa hash" +msgstr "Eşuare în localizarea nodului din găleata hash" #: apt-inst/extract.cc:287 msgid "The path is too long" @@ -1590,7 +1588,6 @@ msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei diversiuni" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 -#, fuzzy msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "Cache-ul pachetului trebuie întâi iniţializat" @@ -1619,9 +1616,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipseşte membrul '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, nu are membrul '%s' sau '%s'" +msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipseşte membrul '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format @@ -1654,8 +1651,9 @@ msgstr "" "'apt-get update' nu poate fi folosit pentru adăugarea de noi CD-uri" #: methods/cdrom.cc:131 +#, fuzzy msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM necorespunzător" +msgstr "CD necorespunzător" #: methods/cdrom.cc:164 #, c-format @@ -1806,7 +1804,7 @@ msgstr "Nu pot accepta conexiune" #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problemă la indexarea fişierului" +msgstr "Problemă la criptarea fişierului" #: methods/ftp.cc:877 #, c-format @@ -2088,7 +2086,7 @@ msgstr "%c%s... Eroare!" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 #, c-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Terminat" +msgstr "%c%s... Gata" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format @@ -2130,7 +2128,7 @@ msgstr "Opţiunea '%s' este prea lungă" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Sensul %s nu este înţeles, încercaţi adevărat (true) sau fals (false)." +msgstr "Sensul %s nu este înţeles, încercaţi adevărat sau fals." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 #, c-format @@ -2339,7 +2337,7 @@ msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)" msgid "Opening %s" msgstr "Deschidere %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." @@ -2367,7 +2365,7 @@ msgid "" "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" "Aceasta instalare va avea nevoie de ştergerea temporară a pachetului " -"esenţial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependenţă. Asta de multe ori " +"esenţial %s din cauza unui cerc conflict/pre-dependenţă. Asta de multe ori " "nu-i de bine, dar dacă vreţi întradevăr s-o faceţi, activaţi opţiunea APT::" "Force-LoopBreak." @@ -2475,39 +2473,39 @@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (Pachet Nou)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (pachet nou)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage1)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosit pachet 1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage2)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosit pachet 2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewFileVer1)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (fişier nou versiunea 1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewVersion1)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (versiune nouă 1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage3)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosire pachet 3)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewVersion2)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (versiune nouă 2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2526,14 +2524,14 @@ msgstr "" "Mamăăă, aţi depăşit numărul de dependenţe de care este capabil acest APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (FindPkg)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (găsire pachet)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "Eroare în timpul procesării %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Eroare în timpul procesării %s (colectare furnizor fişiere)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format @@ -2548,7 +2546,7 @@ msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Colectare furnizori fişier" +msgstr "Colectare furnizori fişiere" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" @@ -2559,20 +2557,20 @@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nepotrivire MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " -"că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" +"că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2581,7 +2579,7 @@ msgstr "" "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2589,109 +2587,107 @@ msgstr "" "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la " "pachetul %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Nepotrivire dimensiune" #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Blocul vânzător %s nu conţine amprentă" +msgstr "Blocul vânzător %s este invalid" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -"Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n" -"Montare CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " -msgstr "Identificare.. " +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" -msgstr "Etichetă memorată: %s \n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Demontare CD-ROM\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 +#, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Aştept discul...\n" +msgstr "În aşteptarea antetelor" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montez CD-ROM...\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Scanez discul de fişierele index..\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" -msgstr "Găsite %i indexuri de pachete, %i indexuri de surse şi %i semnături\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaţi.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" -"Acest disc este numit: \n" -"'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 +#, fuzzy msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiez listele de pachete.." +msgstr "Citire liste de pachete" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 +#, fuzzy msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Scriere noua listă sursă\n" +msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." -msgstr "Demontez CD-ROM..." +msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:261 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n" +msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fişiere lipsă.\n" +msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:266 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fişiere nepotrivite\n" +msgstr "" #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" -"S-au scris %i înregistrări cu %i fişiere lipsă şi %i fişiere nepotrivite\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 #, fuzzy, c-format @@ -2709,14 +2705,14 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Deschidere fişier de configurare %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Conectare la %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Instalat: " +msgstr " Instalate: " #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format @@ -2729,9 +2725,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Deschidere %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Recomandă" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -2746,3 +2742,7 @@ msgstr "" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexiune închisă prematur" + +#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +#~ msgstr "" +#~ "Identificator vânzător '%s' necunoscut în linia %u din lista sursă %s" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:50+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Не читается перечень источников." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные " "тексты" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s" @@ -1140,37 +1140,32 @@ msgstr "" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один " "пакет" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1179,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " "найден" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1188,32 +1183,32 @@ msgstr "" "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из " "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный " "пакет %s новее, чем надо" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Поддерживаемые модули:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2370,7 +2365,7 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико msgid "Opening %s" msgstr "Открытие %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." @@ -2580,11 +2575,11 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохран msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не совпадает" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2593,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам " "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2602,13 +2597,13 @@ msgstr "" "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам " "придётся вручную исправить этот пакет." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Не совпадает размер" @@ -2617,7 +2612,7 @@ msgstr "Не совпадает размер" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2626,49 +2621,49 @@ msgstr "" "В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n" "Монтируется CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Идентификация.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Найдена метка: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Размонтирование CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Монтирование CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n" "и %i для сигнатур\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2677,19 +2672,19 @@ msgstr "" "Название диска: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Копирование списков пакетов..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Запись нового списка источников\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Размонтирование CD-ROM..." @@ -2731,9 +2726,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Открытие файла конфигурации %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Соединение с %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2751,9 +2746,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Открытие %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Рекомендует" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n" "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s" @@ -1100,44 +1100,39 @@ msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomka zlyhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na " "zostavenie" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1146,31 +1141,31 @@ msgstr "" "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, " "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2313,7 +2308,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)" msgid "Opening %s" msgstr "Otvára sa %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý." @@ -2525,11 +2520,11 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nezhoda MD5 súčtov" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2538,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je " "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2547,13 +2542,13 @@ msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík " "manuálne." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" @@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2571,48 +2566,48 @@ msgstr "" "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n" "Pripája sa CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifikuje sa.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Uložená menovka: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM sa odpája\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Čaká sa na disk...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2621,19 +2616,19 @@ msgstr "" "Názov tohto disku je: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM sa odpája..." @@ -2673,9 +2668,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Pripája sa k %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2693,9 +2688,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Otvára sa %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Odporúča" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n" "Last-Translator: Jure uhalev <gandalf@owca.info>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni mogoe zakleniti imenika za prenose" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Seznama virov ni mogoe brati." @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite dobiti izorno kodo" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoe najti" @@ -1099,44 +1099,39 @@ msgstr "Odpakiranje e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoeno\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Otroki proces ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega elite preveriti odvisnosti " "za gradnjo" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni mogoe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker ni mogoe najti paketa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1145,31 +1140,31 @@ msgstr "" "%s odvisnosti za %s ni mogoe zadostiti, ker nobena razliica paketa %s ne " "more zadostiti zahtevi po razliici" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameen paket %s je preve nov" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ni mogoe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoe zadostiti." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Podprti moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2312,7 +2307,7 @@ msgstr "Napana vrstica %lu v seznamu virov %s (razlenitev distribucije)" msgid "Opening %s" msgstr "Odpiram %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga." @@ -2523,11 +2518,11 @@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neujemanje vsote MD5" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2536,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono " "popraviti ta paket (zaradi manjkajoega arhiva)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2545,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Ni bilo mogoe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali rono " "popraviti ta paket." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2553,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket " "%s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Neujemanje velikosti" @@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr "Neujemanje velikosti" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje podpisa" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2571,47 +2566,47 @@ msgstr "" "Uporabljam CD-ROM priklopno toko %s\n" "Priklapljam CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificiram.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Shranjena oznaka: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Uporabljam CD-ROM priklopno toko %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odklapljam CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "akam na medij...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Priklapljam CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Nael sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "To ni veljavno ime, poskusite e enkrat.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2620,19 +2615,19 @@ msgstr "" "Ta medij se imenuje: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiranje seznama paketov..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Piem nov seznam virov\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Odklapljam CD-ROM..." @@ -2674,9 +2669,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Povezujem se z %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2694,9 +2689,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Odpiram %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Priporoa" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s fr %s %s kompilerad den %s %s\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Internt fel nr en omdirigering skulle lggas till" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte lsa hmtningskatalogen." -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listan ver kllor kunde inte lsas." @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Internt fel, AllUpgrade frstrde ngot" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du mste ange tminstone ett paket att hmta kllkod fr" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta ngot kllkodspaket fr %s" @@ -1113,35 +1113,30 @@ msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad kllkod i %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Barnprocessen misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du mste ange tminstone ett paket att inhmta byggberoenden fr" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hmta byggberoendeinformation fr %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1149,7 +1144,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s-beroendet p %s kan inte tillfredsstllas eftersom paketet %s inte hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1158,32 +1153,32 @@ msgstr "" "%s-beroendet p %s kan inte tillfredsstllas eftersom inga tillgngliga " "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet fr %s: Det installerade paketet %s " "r fr nytt" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet fr %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggberoenden fr %s kunde inte uppfyllas." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stds:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2342,7 +2337,7 @@ msgstr "Rad %lu i kllistan %s har fel format (dist-tolkning)" msgid "Opening %s" msgstr "ppnar %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rad %u fr lng i kllistan %s." @@ -2558,11 +2553,11 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av kllcache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-kontrollsumma stmmer inte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2571,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Jag kunde inte lokalisera ngon fil fr paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt mste reparera detta paket (p grund av saknad arkitektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2580,13 +2575,13 @@ msgstr "" "Jag kunde inte lokalisera ngon fil fr paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt mste reparera detta paket." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paketindexfilerna r trasiga. Inget \"Filename:\"-flt fr paketet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken stmmer inte" @@ -2595,7 +2590,7 @@ msgstr "Storleken stmmer inte" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Leverantrsblock %s saknar fingeravtryck" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2604,47 +2599,47 @@ msgstr "" "Anvnder cd-rom-monteringspunkt %s\n" "Monterar cd-rom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifierar.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Etikett: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Anvnder cd-rom-monteringspunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterar cd-rom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Vntar p skiva...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterar cd-rom...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Sker efter indexfiler p disken...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "Hittade %i paketindex, %i kllkodsindex och %i signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Namnet r ogiltigt, frsk igen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2653,19 +2648,19 @@ msgstr "" "Denna skiva heter: \n" "\"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierar paketlistor..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kllista\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Poster i kllistan fr denna skiva:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Avmonterar cd-rom..." @@ -2705,9 +2700,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ppnar konfigurationsfil %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Ansluter till %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2725,9 +2720,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "ppnar %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Rekommenderar" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Di maaldaba ang directory ng download" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" @@ -1115,35 +1115,30 @@ msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Sawi ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Utos na build '%s' ay sawi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "Sawi ang prosesong anak" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Walang build depends ang %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1152,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " "mahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1161,32 +1156,32 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %" "s ay bagong-bago pa lamang." -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Sawi sa pagproseso ng build dependencies" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "Suportadong mga Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2336,7 +2331,7 @@ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" msgid "Opening %s" msgstr "Binubuksan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s." @@ -2555,11 +2550,11 @@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "pagpalit ng pangalan ay sawi, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Di tugmang MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2568,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2577,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2585,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Sira ang tipunang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " "paketeng %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "Di tugmang laki" @@ -2594,7 +2589,7 @@ msgstr "Di tugmang laki" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2603,49 +2598,49 @@ msgstr "" "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" "Sinasalang ang CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "Kinikilala..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Hinihintay ang disc...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa tipunang index...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "" "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " "signature\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2654,19 +2649,19 @@ msgstr "" "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..." @@ -2708,9 +2703,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Binubuksan ang tipunang pagsasaayos %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Kumokonek sa %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2728,9 +2723,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "Binubuksan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "Rekomendado" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1a4759955..f00c6a367 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n" "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "添加 diversion 时出现内部错误" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "无法对下载目录加锁" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "无法读取安装源列表。" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包" @@ -1098,42 +1098,37 @@ msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "子进程出错" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1142,30 +1137,30 @@ msgstr "" "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1" "$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "无法处理构建依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "被支持模块:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2301,7 +2296,7 @@ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)" msgid "Opening %s" msgstr "正在打开 %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。" @@ -2513,11 +2508,11 @@ msgstr "无法写入来源缓存文件" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 校验和不符" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2526,7 +2521,7 @@ msgstr "" "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件" "包。(缘于架构缺失)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2534,13 +2529,13 @@ msgid "" msgstr "" "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "大小不符" @@ -2549,7 +2544,7 @@ msgstr "大小不符" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2558,47 +2553,47 @@ msgstr "" "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n" "正在挂载 CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "正在鉴别.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "存档标签:%s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "等待插入盘片……\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "这不是一个有效的名字,请再次命名。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2607,19 +2602,19 @@ msgstr "" "这张光盘现在的名字是:\n" "“%s”\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "正在复制软件包列表……" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "正在写入新的软件包源列表\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "对应于该光盘的软件包源设置项是:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……" @@ -2659,9 +2654,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "正在打开配置文件 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "正在连接 %s" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2679,9 +2674,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "正在打开 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "推荐" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c9f4657ca..587ce3445 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "無法鎖定下載的目錄" -#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "無法讀取來源單。" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "無法找到 %s 套件的源碼" @@ -1100,42 +1100,37 @@ msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n" msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2033 +#: cmdline/apt-get.cc:2032 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2052 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 msgid "Child process failed" msgstr "子程序失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:2115 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2220 +#: cmdline/apt-get.cc:2219 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1144,30 +1139,30 @@ msgstr "" "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的" "相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2255 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了" -#: cmdline/apt-get.cc:2280 +#: cmdline/apt-get.cc:2279 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2293 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。" -#: cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:2297 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "無法處理建構相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc:2329 msgid "Supported modules:" msgstr "支援模組:" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -2304,7 +2299,7 @@ msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。" msgid "Opening %s" msgstr "開啟『%s』中" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。" @@ -2511,31 +2506,31 @@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 檢查碼不符合。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:721 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:775 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:774 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:811 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:810 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:898 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:897 msgid "Size mismatch" msgstr "檔案大小不符合。" @@ -2544,7 +2539,7 @@ msgstr "檔案大小不符合。" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "廠商區段%s有錯誤。" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:504 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2553,47 +2548,47 @@ msgstr "" "使用光碟機掛載點 %s\n" "掛載光碟機中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595 msgid "Identifying.. " msgstr "標識中.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 #, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "保存標誌:%s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:558 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "卸載光碟機中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:580 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "等待磁碟中...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:588 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "掛載光碟機中... \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:606 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#: apt-pkg/cdrom.cc:644 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:707 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:723 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2602,19 +2597,19 @@ msgstr "" "這個碟片名為:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "Copying package lists..." msgstr "複製套件清單中" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "Writing new source list\n" msgstr "寫入新的來源列表中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "卸載光碟機中..." @@ -2654,9 +2649,9 @@ msgid "Preparing to configure %s" msgstr "開啟組態檔 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "聯絡主機『%s』中" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 #, fuzzy, c-format @@ -2674,9 +2669,9 @@ msgid "Removing %s" msgstr "開啟『%s』中" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "推薦" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format |