| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Embedding an entire acquire stack and HTTP logic in the mirror method
made it rather heavy weight and fragile. This reimplement goes the other
way by doing only the bare minimum in the method itself and instead
redirect the actual download of files to their proper methods.
The reimplementation drops the (in the real world) unused query-string
feature as it isn't really implementable in the new architecture.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Use OBJECT libraries for http and connect stuff, and move the
seccomp link expression into a global link_libraries() call.
This also fixes a bug where only the http target pulled in
the gnutls header arguments despite gnutls being used in
connect.cc, and thus by mirror and ftp as well.
Adjust translation support to ignore TARGET_OBJECTS sources
and add the OBJECT libraries to the translated files.
|
|
|
|
|
| |
This automatically removes any old apt-transport-https, as
apt now Breaks it unversioned.
|
|
|
|
|
| |
The old curl based method is still available as 'curl',
'curl+http', and 'curl+https'.
|
|
|
|
|
| |
This makes testing easier and prepares us for the
transition.
|
|
|
|
|
|
| |
Previously, we would have generated all the translations, but not
turn them on in the code. Instead, move the Translation crap into
po/ and disable po/ alltogether if USE_NLS if OFF.
|
|
|
|
|
|
| |
This seems to be needed for the hebrew translations.
Gbp-Dch: ignore
|
|
|
|
|
|
| |
This is really useful stuff to have.
Gbp-Dch: ignore
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Merge all the per-domain templates into one template file using
msgcomm, stripping any line numbers in the input files, and sorting
the output per file.
This should create reasonably stable .pot and .po files that do not
change just because files move around. It should also be resilient
against some line changes, as long as one translated line is not
moved before/after another translated line.
Gbp-Dch: ignore
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Rework the arguments to apt_add_translation_domain so a user
can specify TARGETS and SCRIPTS, the latter being Shell scripts.
For each language (TARGETS being C++, SCRIPTS being Shell), a separate
template is generated via xgettext. Those templates are then merged
together by using msgcomm. In case there are no Shell scripts in
the translation domain, msgcomm will receive /dev/null instead of
a shell translation template.
This also reintroduces line numbers, as msgcomm would otherwise
re-order the merged files not only by filename, but also by message
string. It's unclear why it does that, it could just leave strings
within a file alone.
In contrast to the old build system, we use xgettext for shell scripts
instead of bash --dump-strings, as it's just easier to use the same
tool for everything. We also create valid headers.
|
|
|
|
| |
I forgot this one, sorry
|
|
Introduce support for building translation domain-specific
templates, merging them with the translations, and building
a language-specific .mo file.
The invocation of xgettext is done in the project source
directory, not in the current source directory, and all paths
are made relative to the project root, in order to have clean
templates.
This only supports the C++ source code for now, it unfortunately
does not handle the shell scripts of deselect yet.
|