From 6d96601ede7164620cc404ef8ead7d72c3010b8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Spiesschaert Date: Mon, 6 May 2024 11:00:58 +0000 Subject: Dutch manpages translation update Closes: #1070143 --- doc/po/nl.po | 49 +++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 76c782ff5..0d45a8698 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 2.7.12\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-22 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-26 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:59+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "" "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be " "used with care." msgstr "" -"Beide versieselectiemechanismes kunnen pakketten degraderen en moeten met " +"Beide versieselectiemechanismes kunnen pakketten downgraden en moeten met " "zorg gebruikt worden." #. type: Content of: @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "" "Do not show a list of all packages that are to be upgraded. Configuration " "Item: APT::Get::Show-Upgraded." msgstr "" -"Geef geen lijst weer van alle pakketten die opgewaardeerd zullen worden. " +"Geen lijst weergeven van alle pakketten die opgewaardeerd zullen worden. " "Configuratie-item: APT::Get::Show-Upgraded." #. type: Content of: @@ -1898,22 +1898,19 @@ msgid "" "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: " "APT::Get::Show-Versions." msgstr "" -"Geef het volledige versienummer weer van opgewaardeerde en geïnstalleerde " +"Het volledige versienummer weergeven van opgewaardeerde en geïnstalleerde " "pakketten. Configuratie-item: APT::Get::Show-Versions." #. type: Content of: #: apt-get.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Re-install packages that are already installed and at the newest " -#| "version. Configuration Item: APT::Get::ReInstall." msgid "" "Display package lists without arranging them in columns. By default, package " "lists are printed in the style of the \"ls\" command. Configuration Item: " "APT::Get::List-Columns." msgstr "" -"Pakketten die reeds met hun nieuwste versie geïnstalleerd zijn, opnieuw " -"installeren. Configuratie-item: APT::Get::ReInstall." +"Pakketlijsten weergeven zonder deze in kolommen te rangschikken. Standaard " +"worden pakketlijsten afgedrukt in de stijl van het commando \"ls\". " +"Configuratie-item: APT::Get::List-Columns." #. type: Content of: #: apt-get.8.xml @@ -2029,7 +2026,7 @@ msgid "" "Item: APT::Get::allow-downgrades. Introduced in APT 1.1." msgstr "" "Dit is een gevaarlijke optie die er voor zorgt dat apt zonder vragen " -"voortgaat als het degradaties doorvoert. U zou dit niet moeten gebruiken " +"voortgaat als het downgradings doorvoert. U zou dit niet moeten gebruiken " "behalve in zeer bijzondere situaties. Dit gebruiken kan mogelijkerwijs tot " "de vernietiging van uw systeem leiden! Configuratie-item: APT::Get::" "allow-downgrades. Geïntroduceerd in APT 1.1." @@ -6286,7 +6283,7 @@ msgstr "" "In Versie 2 bestaan regels in verband met een pakketactie uit vijf velden: " "pakketnaam (zonder architectuuropgave, zelfs indien niet-systeemeigen), oude " "versie, richting van de versiewijziging (< voor opwaarderingen, > voor " -"degradaties, = voor geen wijziging), nieuwe versie, actie. De versievelden " +"downgradings, = voor geen wijziging), nieuwe versie, actie. De versievelden " "zijn \"-\" voor helemaal geen versie (bijvoorbeeld wanneer een pakket voor " "het eerst geïnstalleerd wordt; geen versie wordt behandeld als ouder dan " "gelijk welke echte versie, waardoor het een opwaardering betreft, aangeduid " @@ -7026,13 +7023,13 @@ msgid "" "exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file. " "Note also that downgrading a package can be risky.)" msgstr "" -"Nooit een degradatie uitvoeren tenzij de prioriteit van een beschikbaar " -"pakket groter is dan 1000. (\"Degraderen\" (downgrading) betekent het " -"installeren van een minder recente versie van een pakket ter vervanging van " -"een recentere versie. Noteer dat geen enkele van de standaardprioriteiten " -"die APT gebruikt, groter dan 1000 is. Dergelijke hoge prioriteiten kunnen " -"enkel in het bestand preferences ingesteld worden. Merk ook op dat het " -"degraderen van een pakket riskant kan zijn.)" +"Nooit een downgrading uitvoeren tenzij de prioriteit van een beschikbaar " +"pakket groter is dan 1000. (\"Downgrading\" betekent het installeren van een " +"minder recente versie van een pakket ter vervanging van een recentere " +"versie. Noteer dat geen enkele van de standaardprioriteiten die APT " +"gebruikt, groter dan 1000 is. Dergelijke hoge prioriteiten kunnen enkel in " +"het bestand preferences ingesteld worden. Merk ook op dat het downgraden van " +"een pakket riskant kan zijn.)" #. type: Content of: #: apt_preferences.5.xml @@ -7089,7 +7086,7 @@ msgstr "" "van een pakket recenter is dan welke andere beschikbare " "versie ook. Bij het uitvoeren van de opdracht apt-get install " "een-bepaald-pakket of " -"apt-get upgrade zal het pakket dan niet gedegradeerd " +"apt-get upgrade zal het pakket dan niet gedowngraded " "worden." #. type: Content of: @@ -7576,7 +7573,7 @@ msgid "" "package" msgstr "" "heeft de installatie van een versie tot gevolg ook al houdt dit een " -"degradatie van het pakket in" +"downgrading van het pakket in" #. type: Content of: #: apt_preferences.5.xml @@ -7727,7 +7724,7 @@ msgstr "" "\"&good-perl;\". Indien er een of andere &good-perl;* versie van perl beschikbaar is en " "de geïnstalleerde versie is &bad-perl;*, dan zal perl " -"gedegradeerd worden." +"gedowngraded worden." #. type: Content of: #: apt_preferences.5.xml @@ -14501,7 +14498,3 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "" "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf." - -#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -#~ msgstr "" -#~ "Beschrijft het proces van het oplossen van bouwvereisten door &apt-get;." -- cgit v1.2.3-70-g09d2