From 743b658562306033052b5297ee1aa0f992f07615 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Spiesschaert Date: Tue, 21 Oct 2025 19:19:37 +0200 Subject: Dutch manpages translation update Closes: #1115367 --- doc/po/nl.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index cdf0dd543..adea1aa19 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 3.0.0\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 3.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-13 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-15 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-21 19:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-28 22:52+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -941,6 +941,10 @@ msgid "" "that they print the actual reason the solver picked rather than the " "potential strongest path." msgstr "" +"Deze commando's printen de redenering van de oplosser. Ze lijken in veel " +"gevallen op de equivalente aptitude-opdrachten, maar verschillen doordat ze " +"de werkelijke reden die de oplosser heeft gekozen printen in plaats van de " +"potentieel sterkste redenering." #. type: Content of: #: apt.8.xml @@ -951,6 +955,11 @@ msgid "" "reason is given. If the package is not installed, no reason can be " "determined." msgstr "" +"Het commando bepaalt waarom een geïnstalleerd pakket is " +"geïnstalleerd. Dit geeft redelijke feedback over waarom een automatisch " +"geïnstalleerd pakket is geïnstalleerd; voor een handmatig geïnstalleerd " +"pakket wordt geen andere reden gegeven. Als het pakket niet is " +"geïnstalleerd, kan er geen reden worden vastgesteld." #. type: Content of: #: apt.8.xml @@ -959,11 +968,14 @@ msgid "" "to not be installable. This may not always yield a result, even if a package " "is uninstallable." msgstr "" +"Het commando bepaalt waarom een ​​pakket niet " +"installeerbaar werd geacht. Dit levert niet altijd een resultaat op, zelfs " +"niet als een pakket niet-installeerbaar is." #. type: Content of: #: apt.8.xml msgid "Both commands take a single argument, the name of a package." -msgstr "" +msgstr "Beide commando's hebben één argument nodig: de naam van een pakket." #. type: Content of: #: apt.8.xml @@ -6465,16 +6477,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt_preferences.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that the files in the /etc/apt/preferences.d " -#| "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the " -#| "following naming convention: The files have either no or \"pref\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen " -#| "(-), underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print " -#| "a notice that it has ignored a file, unless that file matches a pattern " -#| "in the Dir::Ignore-Files-Silently configuration list - " -#| "in which case it will be silently ignored." msgid "" "Note that the files in the /etc/apt/preferences.d " "directory need to obey the following naming convention: The files have " @@ -6485,14 +6487,14 @@ msgid "" "configuration list - in which case it will be silently ignored." msgstr "" "Noteer dat de bestanden uit de map /etc/apt/preferences.d in oplopende alfanumerieke volgorde ontleed worden en dat hun naam " -"aan de volgende conventie moet beantwoorden: de bestanden hebben ofwel geen " -"bestandsnaamextensie ofwel is dat \"pref\" en ze bevatten " -"enkel alfanumerieke tekens, koppeltekens (-), lage streepjes (_) en punten " -"(.). In het andere geval zal APT melding maken van het feit dat het een " -"bestand overgeslagen heeft, tenzij dat bestand overeenkomt met een patroon " -"uit de configuratielijst Dir::Ignore-Files-Silently. In " -"dat laatste geval zal het stilzwijgend overgeslagen worden." +"filename> een naam moeten hebben die aan de volgende conventie moet " +"beantwoorden: de bestanden hebben ofwel geen bestandsnaamextensie ofwel is " +"dat \"pref\" en ze bevatten enkel alfanumerieke tekens, " +"koppeltekens (-), lage streepjes (_) en punten (.). In het andere geval zal " +"APT melding maken van het feit dat het een bestand overgeslagen heeft, " +"tenzij dat bestand overeenkomt met een patroon uit de configuratielijst " +"Dir::Ignore-Files-Silently. In dat laatste geval zal het " +"stilzwijgend overgeslagen worden." #. type: Content of: #: apt_preferences.5.xml @@ -6504,6 +6506,12 @@ msgid "" "/etc/apt/preferences.d/z-low-priority.pref would be " "parsed in that order." msgstr "" +"/etc/apt/preferences wordt eerst verwerkt, gevolgd door " +"de bestanden in /etc/apt/preferences.d in " +"lexicografische volgorde. Bijvoorbeeld, /etc/apt/preferences.d/00-" +"high-priority.pref, /etc/apt/preferences.d/50-mid-" +"priority en /etc/apt/preferences.d/z-low-priority.pref worden in die volgorde verwerkt." #. type: Content of: #: apt_preferences.5.xml @@ -8025,6 +8033,13 @@ msgid "" "<filename>50-middle-preference.sources</filename> which is more-preferred " "than <filename>z-low-preference.list</filename>." msgstr "" +"Als er meerdere bronlijsten worden gebruikt, zijn de meest gewenste bronnen " +"die welke vermeld staan in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>, " +"gevolgd door elk bestand in <filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename> in " +"lexicografische volgorde: bijvoorbeeld, <filename>00-high-preference.list</" +"filename> heeft de voorkeur boven <filename>50-middle-preference.sources</" +"filename>, wat weer de voorkeur heeft boven <filename>z-low-preference.list</" +"filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: sources.list.5.xml @@ -8440,26 +8455,22 @@ msgid "" "defining which packages should be used from this repository. Others are not " "parsed." msgstr "" +"<option>Include</option> (<option>include</option>) is een optie met " +"meerdere waarden die definieert welke pakketten uit deze pakketbron moeten " +"worden gebruikt. Andere worden niet verwerkt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>Architectures</option> (<option>arch</option>) is a multivalue " -#| "option defining for which architectures information should be downloaded. " -#| "If this option isn't set the default is all architectures as defined by " -#| "the <option>APT::Architectures</option> config option." msgid "" "<option>Exclude</option> (<option>exclude</option>) is a multivalue option " "defining which packages should not be used from this repository. They will " "not be parsed. This option is mutually exclusive with <option>Include</" "option>." msgstr "" -"<option>Architectures</option> (<option>arch</option>) is een multi-waarde " -"optie waarmee opgegeven wordt voor welke architecturen er informatie " -"opgehaald moet worden. Indien deze optie niet ingesteld werd, geldt als " -"standaard alle architecturen die in de configuratieoptie " -"<literal>APT::Architectures</literal> gedefinieerd zijn." +"<option>Exclude</option> (<option>exclude</option>) is een optie met " +"meerdere waarden die definieert welke pakketten uit deze pakketbron niet " +"mogen worden gebruikt. Deze worden niet verwerkt. Deze optie en " +"<option>Include</option> sluiten elkaar uit." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml -- cgit v1.2.3-70-g09d2