summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulian Andres Klode <jak@debian.org>2016-01-08 21:42:06 +0100
committerJulian Andres Klode <jak@debian.org>2016-01-08 21:45:31 +0100
commit68e07cd093da75f42a240343c6f707da185fb33b (patch)
tree7a8d3238f251dd96b33d9e060af9c3d48d962cae /po/cs.po
parent79adeafe8c7459787506a32735d3dba363230104 (diff)
Release 1.2~exp11.2_exp1
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po31
1 files changed, 18 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 40cf23407..8a2938141 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-30 00:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při překladu „%s:%s“ (%i -
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Nelze se připojit k %s:%s:"
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
msgid "Failed to stat"
msgstr "Selhalo vyhodnocení"
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
@@ -1785,10 +1785,6 @@ msgstr ""
"Následující podpisy nemohly být ověřeny, protože není dostupný veřejný "
"klíč:\n"
-#: methods/gzip.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy"
-
#: methods/http.cc
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
@@ -1856,6 +1852,12 @@ msgstr "V souboru se zrcadly „%s“ nebyl nalezen žádný záznam"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Zrcadlo: %s]"
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
+
#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Selhalo vytvoření meziprocesové roury k podprocesu"
@@ -1913,6 +1915,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy"
+
#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Chybné standardní nastavení!"
@@ -2147,11 +2153,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Nelze vyhodnotit %s"
-
#: ftparchive/cachedb.cc
msgid "Failed to read .dsc"
msgstr "Nelze přečíst .dsc"
@@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s"
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr "Odlinkování %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Nelze přečíst link %s"
@@ -3055,6 +3056,10 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC"