diff options
author | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:03:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Arch Librarian <arch@canonical.com> | 2004-09-20 17:03:37 +0000 |
commit | 25252292d2b2d961b228f6d3c8fc2e6607ef92b9 (patch) | |
tree | a0acc728f3fc0523b76735d3d091e4f1d0ab199e /po | |
parent | 29bf2cfb3edcbe8bbdad11cdc1f9c86a822d11a9 (diff) |
Full translation for apt-all.pot 1.13
Author: piefel
Date: 2003-09-05 07:44:48 GMT
Full translation for apt-all.pot 1.13
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 68 |
1 files changed, 31 insertions, 37 deletions
@@ -5,10 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: apt 0.5.8\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-17 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-17 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-30 22:00+0200\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,9 +92,8 @@ msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Πρέπει να δώσετε ακριβώς μία μορφή" #: cmdline/apt-cache.cc:1383 -#, fuzzy msgid "No packages found" -msgstr "Χαλασμένα πακέτα" +msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα" #: cmdline/apt-cache.cc:1460 msgid "Package Files:" @@ -148,14 +146,13 @@ msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2205 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1588 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -194,7 +191,7 @@ msgid "" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" "Χρήση: apt-cache [επιλογές] εντολή\n" -" apt-cache [επιλογές] add file1 [file1 ...]\n" +" apt-cache [επιλογές] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [επιλογές] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [επιλογές] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -221,8 +218,8 @@ msgstr "" "\n" "Επιλογές:\n" " -h Αυτό το κείμενο βοήθειας.\n" -" -p=? Η cache πακέτου.\n" -" -s=? Η cache πηγής.\n" +" -p=? Η cache πακέτων.\n" +" -s=? Η cache πηγών.\n" " -q Απενεργοποίηση του δείκτη προόδου.\n" " -i Εμφάνιση μόνο των σημαντικων εξαρτ. για την εντολή unmet.\n" " -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" @@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "" " -c=? Ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" " -o=? Χρήση μιας αυθαίρετη επιλογής ρυθμίσεων, πχ -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Αδυναμία γραφής στο %s" @@ -326,7 +323,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s" msgstr "Σφάλμα στην Επεξεργασία των Περιεχομένων %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -367,7 +363,7 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitary configuration option" msgstr "" "Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή\n" -"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +"Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" " contents path\n" " generate config [groups]\n" @@ -498,8 +494,8 @@ msgstr "Αποτυχία της σύνδεσης του %s με το %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Άφιξη στο όριο ΑποΣύνδεσης των %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 ftparchive/writer.cc:338 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Αποτυχία της εύρεσης της κατάστασης του %s." @@ -603,7 +599,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό του MD5" msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Πρόβλημα στην αποσύνδεση του %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 +#: apt-inst/extract.cc:188 ftparchive/multicompress.cc:490 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Αποτυχία στη μετονομασία του %s σε %s" @@ -689,9 +685,9 @@ msgstr "" "Αυτό ΔΕΝ πρέπει να γίνει εκτός και εάν ξέρετε ακριβώς τι κάνετε!" #: cmdline/apt-get.cc:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu πακέτα αναβαθμίζονται, %lu νέα εγκαταστημένα, " +msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέα εγκαταστάθηκαν, " #: cmdline/apt-get.cc:577 #, c-format @@ -709,9 +705,9 @@ msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίστηκαν.\n" #: cmdline/apt-get.cc:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu πακέτα δεν έχουν εγκατασταθεί ή αφαιρεθεί.\n" +msgstr "%lu δεν έχουν πλήρως εγκατασταθεί ή αφαιρεθεί.\n" #: cmdline/apt-get.cc:645 msgid "Correcting dependencies..." @@ -749,8 +745,8 @@ msgstr "Πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση απενεργοποιήθηκε." msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Αδυναμία στο κλείδωμα του φακέλου μεταφόρτωσης" -#: cmdline/apt-get.cc:753 cmdline/apt-get.cc:1806 cmdline/apt-get.cc:2017 -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 cmdline/apt-get.cc:753 cmdline/apt-get.cc:1806 +#: cmdline/apt-get.cc:2017 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας με τις πηγές." @@ -1007,7 +1003,7 @@ msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:" msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Υπολογισμός Αναβάθμισης..." -#: cmdline/apt-get.cc:1623 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1623 methods/connect.cc:99 methods/ftp.cc:702 msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" @@ -1083,7 +1079,7 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Το %s δεν έχει εξαρτήσεις κατασκευής.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" @@ -1117,7 +1113,6 @@ msgid "Supported Modules:" msgstr "Υποστηριζόμενα Αρθρώματα:" #: cmdline/apt-get.cc:2251 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1223,7 +1218,7 @@ msgid " [Working]" msgstr " [Δουλεύει]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Media Change: Please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" @@ -1310,9 +1305,9 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Το Tar Checksum απέτυχε, το αρχείο είναι κατεστραμμένο" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, member %s" +msgstr "Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 msgid "Invalid archive signature" @@ -1422,8 +1417,8 @@ msgstr "Το ταίριασμα εππεγραφόμενου πακέτου χωρίς καμμία εκδόση για το %s" msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Το αρχείο %s/%s εππεγράφει αυτό στο πακέτο %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του %s" @@ -1654,7 +1649,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης" msgid "Server closed the connection" msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" @@ -1905,7 +1900,7 @@ msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "" +msgstr "Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 #, c-format @@ -1985,7 +1980,7 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" "Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>." @@ -2015,7 +2010,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Αδυναμία εύρεσης της κατάστασης του σημείου mount %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής σε %s" @@ -2114,7 +2109,6 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Αυτό το APT δεν υποστηρίζει το Σύστημα Απόδοσης Έκδοσης '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -#, fuzzy msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Η cache πακέτων κατασκευάστηκε για μια διαφορετική αρχιτεκτονική" @@ -2344,7 +2338,7 @@ msgstr "Αδυναμία κατανόησης του τύπου καθήλωσης %s" #: apt-pkg/policy.cc:299 msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "" +msgstr "Καμμιά προτεραιότητα (ή μηδενική) δεν έχει οριστεί για την καθήλωση" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" |