summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po38
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c5c899fdd..0f8963898 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-21 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -1933,32 +1933,21 @@ msgstr "Despois desta operación liberaranse %sB de espazo de disco.\n"
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Especificouse «Só triviais» mais esta non é unha operación trivial."
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Si, fai o que digo!"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Removing essential system-critical packages is not permitted. This might "
+"break the system."
msgstr ""
-"Está a piques de facer algo perigoso.\n"
-"Para continuar escriba a frase «%s»\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Interromper."
#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Quere continuar?"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Interromper."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Non foi posíbel descargar algúns ficheiros"
@@ -3860,6 +3849,19 @@ msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos"
+#~ msgid "Yes, do as I say!"
+#~ msgstr "Si, fai o que digo!"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to do something potentially harmful.\n"
+#~ "To continue type in the phrase '%s'\n"
+#~ " ?] "
+#~ msgstr ""
+#~ "Está a piques de facer algo perigoso.\n"
+#~ "Para continuar escriba a frase «%s»\n"
+#~ " ?] "
+
#, c-format
#~ msgid "Line %u too long in source list %s."
#~ msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s."