summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po40
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e59197603..324b65d17 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-21 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -1947,33 +1947,21 @@ msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Nakazano wykonywać tylko trywialne operacje, a ta do nich nie należy."
-# Bezpieczniej jest nie używać tu polskich znaków.
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Tak, jestem pewien!"
-
#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Removing essential system-critical packages is not permitted. This might "
+"break the system."
msgstr ""
-"Zaraz stanie się coś potencjalnie szkodliwego.\n"
-"Aby kontynuować proszę napisać zdanie \"%s\"\n"
-" ?] "
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Abort."
-msgstr "Przerwane."
#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Kontynuować?"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Przerwane."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików"
@@ -3907,6 +3895,20 @@ msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami"
+# Bezpieczniej jest nie używać tu polskich znaków.
+#~ msgid "Yes, do as I say!"
+#~ msgstr "Tak, jestem pewien!"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to do something potentially harmful.\n"
+#~ "To continue type in the phrase '%s'\n"
+#~ " ?] "
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaraz stanie się coś potencjalnie szkodliwego.\n"
+#~ "Aby kontynuować proszę napisać zdanie \"%s\"\n"
+#~ " ?] "
+
#, c-format
#~ msgid "Line %u too long in source list %s."
#~ msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa."